"قافلة مشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • an inter-agency convoy
        
    On 13 May, another note verbale was sent, requesting approval for the travel of an inter-agency convoy to Douma. UN وفي 13 أيار/مايو، أرسلت مذكرة شفوية أخرى يطلب فيها الإذن بتوجه قافلة مشتركة بين الوكالات إلى دوما.
    o On 6 August, the United Nations hub in Aleppo submitted a request to the Governor of Aleppo for an inter-agency convoy to deliver assistance to 5,000 families in the east of Aleppo. UN o وفي 6 آب/أغسطس، قدم مركز الأمم المتحدة في حلب طلبا إلى محافظ حلب من أجل تسيير قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة إلى 000 5 أسرة في شرق حلب.
    In addition, the Government did not authorize the provision of surgical supplies and equipment for 1,100 treatments being delivered by an inter-agency convoy to a village in opposition-controlled Rif Dimashq. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تأذن الحكومة بتوفير لوازم ومعدات لما عدده 100 1 علاج كانت تقلها قافلة مشتركة بين الوكالات في طريقها إلى إحدى قرى ريف دمشق الذي تسيطر عليه المعارضة.
    ▪ On 21 October, an inter-agency convoy reached Krad Dasnieh and Tir Maallah, northern rural Homs. UN ▪ في 21 تشرين الأول/أكتوبر، وصلت قافلة مشتركة بين الوكالات إلى كراد الداسنية، وتير المعلة، بشمال ريف حمص.
    an inter-agency convoy to Douma planned for 14 to 16 July could not be sent for lack of approval from authorities. UN o لم يتسن إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات كان من المقرر إرسالها إلى دوما في الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه لعدم الحصول على موافقة السلطات.
    an inter-agency convoy to Abu al-Thohur, Idlib Governorate, planned for 29 June could not be sent for lack of approval from authorities. UN o لم يتسن إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات كان من المقرر إرسالها في 29 حزيران/يونيه إلى قرية أبو الظهور في محافظة إدلب لعدم الحصول على موافقة السلطات.
    o an inter-agency convoy to Quadsayya, Rif Dimashq, on 12 August could not take place owing to lack of approval of the Ministry of Foreign Affairs. UN o وتعذر إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات إلى قدسيا بمحافظة ريف دمشق، في 12 آب/أغسطس بسبب عدم الحصول على موافقة وزارة الخارجية.
    o On 15 July, the United Nations hub in Homs submitted a request to the Governor of Hama for an inter-agency convoy to Sahel Gahab, targeting 6,000 families. UN o وفي 15 تموز/يوليه، قدم مركز الأمم المتحدة في حمص طلبا إلى محافظ حماة من أجل تسيير قافلة مشتركة بين الوكالات إلى سهل الغاب موجهة إلى 000 6 أسرة.
    - an inter-agency convoy to Douma scheduled for 18-21 August and targeting 5,000 families did not take place, as there was no response by the Ministry of Foreign Affairs to the request. UN - لم تُسيَّر قافلة مشتركة بين الوكالات كان مقرراً إرسالها إلى دوما في الفترة من 18إلى 21 آب/أغسطس وكانت موجّهة إلى 000 5 أسرة، إذ لم يصدر رد من وزارة الخارجية عن الطلب المتعلق بها.
    - an inter-agency convoy to Douma scheduled for 25-28 August and targeting 5,000 families did not take place, as there was no response by the Ministry of Foreign Affairs to the request. UN - لم تُسيَّر قافلة مشتركة بين الوكالات كان مقرراً إرسالها إلى دوما في الفترة من 25 إلى 28 آب/أغسطس وكانت موجّهة إلى 000 5 أسرة، إذ لم يصدر رد من وزارة الخارجية عن الطلب المتعلق بها.
    - an inter-agency convoy to eastern Ghouta scheduled for 4 September and targeting 1,000 families did not take place, as there was no response by the Ministry of Foreign Affairs to the request. UN - لم تُسيَّر قافلة مشتركة بين الوكالات كان مقرراً إرسالها إلى الغوطة الشرقية في 4 أيلول/سبتمبر وكانت موجّهة إلى 000 1 أسرة، إذ لم يصدر رد من وزارة الخارجية عن الطلب المتعلق بها.
    - Despite Government approval, an inter-agency convoy to Adra al-Badad and Adra Umaliya, Rif Dimashq scheduled for 19-22 August did not take place, as there was no agreement on the route. UN - لم تُسيَّر قافلة مشتركة بين الوكالات كان مقرراً إرسالها إلى عدرا البلد وعدرا العماليّة وريف دمشق في الفترة بين 19 و 22 آب/أغسطس، إذ لم يتم الاتفاق على الطريق المراد سلوكه.
    :: On 13 November, a truck hired by the United Nations and SARC to transport relief supplies as part of an inter-agency convoy to the Al-Wa'er neighbourhood of Homs city was hit by gunfire, causing a minor injury to the driver. UN :: في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلقت النار على شاحنة استأجرتها الأمم المتحدة والهلال الأحمر العربي السوري لنقل إمدادات إغاثة كمساهمة في قافلة مشتركة بين الوكالات كانت متوجهة إلى حي الوعر بمدينة حمص، مما أسفر عن إصابة السائق بجروح خفيفة.
    This is the second time the United Nations has transported relief items from Turkey to the Syrian Arab Republic since March 2014, when an inter-agency convoy with 78 truckloads of food, medical supplies and non-food items crossed the border. UN وهذه هي المرة الثانية التي تنقل فيها الأمم المتحدة مواد إغاثة من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2014، حين عبرت الحدود قافلة مشتركة بين الوكالات تتألف من 78 شاحنة محملة بالمواد الغذائية واللوازم الطبية والمواد غير الغذائية.
    :: For example, on 24 April, the United Nations hub in Homs, in collaboration with the Syrian Arab Red Crescent Homs, organized an inter-agency convoy to deliver humanitarian assistance to seven villages in Talbiseh and four villages in Al-Mshrfa. UN :: فعلى سبيل المثال في 24 نيسان/أبريل، تولى مركز الأمم المتحدة في حمص، بالتعاون مع الهلال الأحمر العربي السوري تنظيم قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى ٧ قرى في تلبيسة و 4 قرى في المشرفة.
    an inter-agency convoy to western Rural Hama requested on 4 June (with a reminder on 25 June) could not be sent for lack of approval from the Ministry of Foreign Affairs. UN o لم يتسن إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات قدم طلب لإرسالها إلى ريف حماة الغربي في 4 حزيران/يونيه ( مشفوعا برسالة تذكيرية في 25 حزيران/يونيه) بسبب عدم الحصول على موافقة وزارة الخارجية.
    o an inter-agency convoy to Adra al-Balad and Adra Ummaleya scheduled for 13 and 14 August could not take place; while the Government of the Syrian Arab Republic granted its approval, it could not guarantee security on the proposed route to be taken. UN o تعذر إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات إلى عدرا البلد وعدرا العمالية كان من مقررا في 13 و14 آب/أغسطس؛ إذ أن حكومة الجمهورية العربية السورية، وإن منحت الموافقة عليها، لم يكن بوسعها ضمان الأمن في الطريق المقترحة.
    48. Despite having given approval previously, on 12 November security forces removed all medical assistance, including surgical supplies, from an inter-agency convoy on its way to Al-Wa'er in Homs, preventing supplies for 47,701 medical treatments from reaching the area. UN 48 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، صادرت قوات الأمن، رغم موافقتها السابقة، كافة المساعدات الطبية، بما فيها لوازم الجراحة، التي كانت تقلها قافلة مشتركة بين الوكالات متوجهة إلى حي الوعر في حمص ومنعت إيصال لوازم 701 47 من العلاجات الطبية إلى المنطقة.
    :: an inter-agency convoy to Khan Shaykun, Idlib governorate, for the provision of multisectoral assistance for 15,000 people from 1 to 5 November could not be dispatched. Although the Governor of Idlib had approved the convoy and submitted a request to the Ministry of Social Affairs, no formal approval was received. UN :: لم يتسنّ إرسال قافلة مشتركة بين الوكالات إلى خان شيخون، بمحافظة إدلب، تحمل مساعدة متعددة القطاعات من أجل 000 15 شخص في الفترة من 1 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر: على الرغم من أن محافظ إدلب وافق على تنظيم القافلة وقدم طلبا إلى وزارة الشؤون الاجتماعية، لم ترد موافقة رسمية على الطلب.
    :: Although a letter to facilitate operations had been received, on 12 November security forces removed all medical assistance, including surgical supplies, from an inter-agency convoy to Al-Wa'er in Homs, preventing supplies for 47,701 medical treatments from reaching the area. UN :: على الرغم من ورود رسالة موافق عليها بشأن تقديم التسهيلات، قامت قوات الأمن، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بسحب جميع أدوات المساعدة الطبية، بما في ذلك لوازم الجراحة، من قافلة مشتركة بين الوكالات متوجهة إلى حي الوعر بمدينة حمص، مما منع إيصال اللوازم من أجل توفير العلاج الطبي لـ 701 47 حالة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus