"قافلة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a convoy of
        
    • a caravan of
        
    • a column of
        
    • a convoy from
        
    • trekking in
        
    • convoy was
        
    • convoy for
        
    There's, like, a convoy of government vehicles headed our way. Open Subtitles هناك: قافلة من سيارات الحكومة تتوجه في طريقها إلينا.
    Another example is that of Anwar Hamad, a 17-year-old youth, who was sent to carry out a suicide attack against a convoy of vehicles. UN ومثال آخر هو أنور حمد، شاب في السابعة عشرة، أرسل للقيام بهجوم انتحاري على قافلة من المركبات.
    The operation includes a convoy of 36 trucks with 258 tons of food and other goods for about 30,000 people over a two-month period. UN والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين.
    a caravan of 20 refugees leaves Seattle's blast zone for Edmonton. Open Subtitles قافلة من 20 لاجئا يترك منطقة الانفجار سياتل للادمونتون.
    According to the police report, the rebels stopped a convoy of several vehicles carrying 60 or so people. UN ويفيد تقرير الشرطة، بأن المتمردون أوقفوا قافلة من عدة سيارات تحمل ٠٦ شخصاً تقريباً.
    The painting is being escorted by a convoy of cars, not by boat. Open Subtitles ويجري رافقت اللوحة بواسطة قافلة من السيارات وليس عن طريق القوارب
    Now, what we do know is that the Fox drives in a convoy of orange cars. Open Subtitles و الان نحن نعلم ان الثعلب يتحرك في قافلة من العربات البرتقالية
    Apparently, he single-handedly fought a convoy of insurgents in Fallujah. Open Subtitles على ما يبدو إنه قاتل بمفرده قافلة من المتمردين في الفلوجة
    We ended up at four in the morning, a convoy of maybe 20 of us. Open Subtitles في الرابعة صباحا، اصبحنا قافلة من حوالي 20 شخصا منا.
    Just then there was a convoy of army trucks which blocked his view, and he could not see the girl. Open Subtitles وبعدها قافلة من شاحنات الجيش حجبت عنه الرؤية ولم يستطع رؤية الفتاة
    We're escorting a convoy of medical supplies and a doctor to Al Hayy. Open Subtitles نحن في مرافقة قافلة من المؤن الطبية ودكتور الى الحي
    There's a convoy of tankers on the way right now. Open Subtitles هناك قافلة من الناقلاتِ في الطّريق الآن.
    a convoy of 5-10 trucks with good Canadian whiskey will be met by a high-level member of the Capone organisation. Open Subtitles قافلة من 5 إلى 10 شاحنات محملة بالويسكى الكندى الجيد ستلتقى بعضو رفيع المستوى من منظمة كابون
    On 8 November 1994, the Government transmitted information concerning a rocket attack carried out by guerrillas against a convoy of police vehicles. UN وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أرسلت الحكومة معلومات فيما يتعلق بهجوم بالصواريخ قام به مغاوير ضد قافلة من مركبات الشرطة.
    A settler source indicated that they threw fire-bombs at a convoy of settler vehicles passing through Halhul on their way to Kiryat Arba. UN وذكر مصدر من مصادر المستوطنين بأنهم ألقوا قنابل حارقة على قافلة من مركبات المستوطنين كانت تعبر حلحول في طريقها الى كريات أربع.
    111. On 4 September 2011, a convoy of 10 Libyan nationals, including Abdallah Mansour, Director of the High Authority for Information which was responsible for regrouping all media entities in Libya, entered the Niger. UN 111 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2011، دخلت النيجر قافلة من 10 مواطنين ليبيين بينهم عبد الله منصور، مدير الهيئة الإعلامية العليا التي كانت مكلفة بتجميع كيانات الإعلام كافة في ليبيا.
    113. On 11 September 2011, a convoy of nine Libyan nationals including the son of Muammar Qadhafi, Saadi Qadhafi, crossed the border into the Niger. UN 113 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2011 عبرت الحدود إلى النيجر قافلة من 9 مواطنين ليبيين بينهم الساعدي القذافي ابن معمر القذافي.
    a caravan of six camels can lug as much as two tons of cargo as far as 60 miles a day, twice the load of a donkey caravan in half the time. Open Subtitles قافلة من ستة جمال يمكن أن تحمل طنّين لستين ميلاً في اليوم. ضعف حمولة قافلة الحمير في نصف الوقت.
    When a column of Russian peacekeepers, who are being withdrawn pursuant to the Medvedev-Sarkozy plan, was proceeding to the north-east of the city of Zugdidi, an unidentified explosive device detonated in front of the lead vehicle. UN ففي الوقت الذي كانت قافلة من حفظة السلام الروسيين، الذين يجري سحبهم عملاً بخطة ميدفيديف - ساركوزي، ماضية في طريقها صوب شمال شرق مدينة زوغديدي، تم تفجير جهاز متفجر مجهول أمام مركبة المقدمة.
    According to Mohamed Deylaf, transporting a convoy from Mogadishu to Baidoa, a distance of approximately 250 km, may take as long as eight days. UN فوفقا لما ذكره محمد ديلاف، قد يستغرق نقل قافلة من مقديشو إلى بيدوا، وهي مسافة تبلغ نحو 250 كيلومترا، ثمانية أيام.
    - We went trekking in Nepal. Open Subtitles -ذهبنا في قافلة من (نابال ).
    Those who escaped testify that a group of some 35 armed persons opened fire just as a humanitarian convoy was arriving at the Muzye camp for internally displaced persons. UN ووفقاً لشهادات الناجين، قامت مجموعة تتألف من زهاء 35 شخصاً مسلحاً باطلاق النار وقت وصول قافلة من المساعدات الإنسانية إلى موقع المشردين داخلياً في موزيي.
    Troop-days (36 troops per convoy for 42 convoys for 365 days) UN يوم من أيام عمل الجنود (36 جندياً لكل قافلة من أصل 42 قافلة لمدة 365 يوماً)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus