they told me one day, they said if anything happen to them | Open Subtitles | لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً |
they said that's the most accurate Vietnam film... they had ever seen. | Open Subtitles | و قالا أنه أدق فيلم عن حرب فيتنام رأوه حتى الآن |
they said they didn't want to disturb a potential crime scene. | Open Subtitles | . قالا انهما لم يريدا ان يعبثا بمسرح جريمة محتمل |
If they say something's hinky, then something's hinky. | Open Subtitles | إن قالا أنّ هناك شيئاً مريباً، فهناك شيء مريب. |
they say they were alone the whole night. | Open Subtitles | لقد قالا بأنهما كانا لوحدهما طيلة الليلة |
I know this is Marjah, but I'm still not quite clear as to why you're sending boys to Nawzad and Musa Qala. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا هو مارجا، ولكن أنا ما زلت غير واضح تماما لماذا تقوم بإرسال الأولاد إلى نوزد وموسى قالا. |
They asked me whether it was al-Bashir, and I said it was and they said, " Well done " . | UN | وسألوني هذا هو البشير، قلت نعم هذا هو البشير. قالا مضبوط، ثم قلنا مبروك مبروط. |
they said all they were doing was drinking. | Open Subtitles | قالا أنّ كلّ ما كانا يفعلانه هو معاقرة الخمر |
My mom and dad took me back in, but they said I had to pay rent, so... | Open Subtitles | إستقبلنى والديَّ ولكنهما قالا بأنه على أن أدفع الإيجار |
they said they could fly themselves there. | Open Subtitles | قالا إنهما يمكنهما ان يطيرا بنفسيهما الى هناك |
I think they said it was because of some insurance problem. | Open Subtitles | اظن انهما قالا ان هذا بسبب مشاكل في التأمين |
That's what I told them, but they said if it happens once... | Open Subtitles | هذا ما أخبرتهماولكن قالا بما أنه وقع لمرة |
If they say they are doing laundry, we'll give them laundry to do. | Open Subtitles | إذا قالا بأنهما سيغسلان الملابس نعطيهم ملابس |
If they say it's true, it's true. | Open Subtitles | لو قالا أن الأمر صحيح فهو صحيح |
Did they say I did something to her car? | Open Subtitles | هل قالا إنني فعلت شيئاً بسيارتها؟ |
said they heard a loud screech of tires and then the crash. | Open Subtitles | قالا أنهما سمعا صوت الإطارات العالي ثم الإصطدام. باب الراكب مفتوح. |
So, the boys said they noticed something on the body's arm before it covered them in years of future therapy. | Open Subtitles | الفتيان قالا أنهما لاحظا شيئًا على ذراع الجثّة قبل تسببها لهما بعلاج نفسي مستقبلي على مدار سنوات عديدة |
However, on 2 February 2007, the Taliban successfully seized Musa Qala. | UN | بيد أن طالبان نجحت في الاستيلاء على موسى قالا في 2 شباط/فبراير 2007. |
they told me that I was not welcome in their home, that my father was a rapist, and that I would grow up to be a rapist, just like him. | Open Subtitles | ، قالا أنّي لست محلّ ترحابٍ في منزلهما ، و بأنّ أبي كان مُغتصباً . و أنّي سأكبر وأصبح مغتصباً، مثله تماماً |
Your mom and dad said that they were asleep together upstairs. | Open Subtitles | والدتك، و والدك قالا أنهما كانا نائمين معاً بالطابق العلوي |
They announce their candidacy by standing in front of an audience and saying they will not run for president. | Open Subtitles | انة فى حملتة ترشيحة قالا اسمحوا لى ... ان اقول بصوت مرتفع انا ريد ان اكون رئيسا |
" Iranian War Ministry officials presented 28 Iraqi Army officers in a separate news conference, including two officers who said they have witnessed Iraqi warplanes drop chemical bombs on Halabja on 16 March. Brig. | UN | " عرض مسؤولو وزارة الحرب الإيرانية 28 ضابطا في الجيش العراقي خلال مؤتمر صحفي مستقل، منهم ضابطان قالا إنهما شاهدا طائرات حربية عراقية تلقي بقنابل كيميائية على حلبجة في 16 آذار/مارس. |
It was reported that, during the hearing, they stated that they had been tortured. | UN | ونُقل أنهما قالا أثناء جلسة الاستماع إنهما عُذبا. |