"قالت المديرة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Executive Director said that
        
    • the Executive Director stated that
        
    • Executive Director of
        
    • Executive Director said the
        
    the Executive Director said that participants had accomplished what they came to do at the current decisive session of the Commission acting as the preparatory committee. UN قالت المديرة التنفيذية إن المشاركين قد أنجزوا ما أتوا لإنجازه في هذه الدورة الحاسمة للجنة التحضيرية.
    In response, the Executive Director said that delegations should report back to their capitals on this situation. UN وردا على ذلك، قالت المديرة التنفيذية إنه يتعيّن على الوفود أن تقدّم تقارير عن هذه الحالة إلى عواصم بلدانها.
    100. the Executive Director said that the discussion seemed to be moving in a logical way. UN ١٠٠ - قالت المديرة التنفيذية إن المناقشة تتخذ، على ما يبدو، منحا منطقيا.
    101. the Executive Director said that she was working with countries to try to expand the Fund's resource base. UN ١٠١ - قالت المديرة التنفيذية إنها تعمل مع البلدان لمحاولة توسيع قاعدة موارد الصندوق.
    In response to concerns about different funding levels in the regions of the world, the Executive Director stated that it had never been the Fund's intention that one region would suffer even if more resources were being devoted to another region. UN وردا على القلق بشأن اختلاف مستويات التمويل في مناطق العالم، قالت المديرة التنفيذية إن الصندوق لم يقصد في أي وقت أن تعاني أي منطقة من المناطق حتى وإن وجه موارد أكبر إلى منطقة أخرى.
    In response, the Executive Director said that the rights-based approach had been detailed earlier at the 1999 annual session, and that the new MTSP would provide a clearer picture. UN وردا على ذلك، قالت المديرة التنفيذية إنه سبق أن عُرض النهج القائم على الحقوق بالتفصيل في الدورة السنوية لعام 1999 وإن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة ستعطي صورة أوضح.
    To a question about how UNICEF had expended more money in 2001 than it had earned in income, the Executive Director said that UNICEF had used part of its cash carry-over from 2000 for expenditures in 2001. UN ورداً على سؤال عما إذا كانت اليونيسيف قد أنفقت في عام 2001 أكثر مما حققته من إيرادات، قالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف استخدمت جزءاً من الأموال المرحَّلة من عام 2000 لتغطية نفقات تمت في عام 2001.
    In response to questions about refugees, the Executive Director said that the Fund was undertaking an inventory of what it was doing and evaluating how it could best operate in that area. UN وردا على التساؤلات المتعلقة باللاجئين، قالت المديرة التنفيذية إن الصندوق يقوم بإعداد جرد لما يقوم به كما يقيﱢم كيفية العمل في هذا المجال على أفضل وجه.
    In response to concern about the'co-location'of the audit and evaluation functions, the Executive Director said that co-location was meant to improve coordination of the two functions, especially with regards to field work. UN وردا على الشاغل المتعلق بـ " الموقع المشترك " لوظيفتـَـيْ المراجعة والتقييم، قالت المديرة التنفيذية إن المشاركة في الموقع استهدفت تحسين التنسيق بين الوظيفتين، لا سيما فيما يتصل بالعمل الميداني.
    the Executive Director said that the drive for better results was at the heart of discussions at the annual session and at the heart of UNICEF-supported programmes. UN 109 - قالت المديرة التنفيذية إن الطريق إلى تحقيق نتائج أفضل يكمن في صلب المناقشات التي تدور في الدورة السنوية وفي صميم البرامج التي تدعمها اليونيسيف.
    In her reply, the Executive Director said that all efforts made to increase national execution must be country-specific. UN ١٩٩ - وفي معرض ردها، قالت المديرة التنفيذية إن جميع الجهود المبذولة لزيادة التنفيذ الوطني لا بد وأن تكون مراعية لخصوصيات كل قطر.
    272. On the question of the Assistant Secretary-General post, the Executive Director said that the decision to reinstate that grade for the second Deputy Executive Director had been made by the Secretary-General, it having been the previous Secretary-General who had downgraded it. UN ٢٧٢ - وفيما يتعلق بمسألة وظيفة اﻷمين العام المساعد، قالت المديرة التنفيذية إن اﻷمين العام اتخذ قرار إعادة تلك الرتبة لمنصب نائب المديرة التنفيذية الثاني. بعد خفضه على يد اﻷمين العام السابق.
    80. In conclusion, the Executive Director said that members of the Board were challenged to understand their roles and responsibilities as they pertained to child protection. UN 80 - وفي الختام، قالت المديرة التنفيذية إن أعضاء المجلس يواجهون تحديا يتمثل في فهم الأدوار والمسؤوليات المنوطة بهم من حيث صلتها بحماية الطفل.
    71. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $200,000 over and above the allocation for 1997. UN ٧١ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة لعام ١٩٩٧.
    84. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $100,000 over and above the allocation for 1997. UN ٨٤ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة لعام ١٩٩٧.
    87. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of $1.56 million over and above the allocation for 1997. UN ٨٧ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ١,٥٦ مليون دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة لعام ١٩٩٧.
    91. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of up to $75,000 over and above the allocation for 1997. UN ٩١ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ٠٠٠ ٧٥ دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة لعام ١٩٩٧.
    98. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $250,000 over and above the allocation for 1998-1999 Fund programme activities. UN ٩٨ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة ﻷنشطة برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    105. Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $300,000 over and above the allocation for 1998-1999 Fund programme activities. UN ١٠٥ - وعقب اعتماد المقرر، قالت المديرة التنفيذية إن تنفيذه ينطوي على آثار مالية قدرها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار إضافية فوق الاعتمادات المخصصة ﻷنشطة برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    334. the Executive Director stated that she needn't say good-bye to delegations, as she would be working with them the following week at the substantive session of the Preparatory Committee. UN 334 - قالت المديرة التنفيذية إنها لن تقول وداعا للوفود لأنها ستعمل معها من جديد في الأسبوع القادم للدورة الموضوعية للجنة التحضيرية.
    The Executive Director of UNICEF said that regional commissions had been briefed and there was improved and growing interaction. UN وردا على ذلك قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إنه يجري إطلاع اللجان الإقليمية على مجريات الأمور وإن التفاعل آخـذ في التحسن والازدياد.
    Responding to a request for information on the development of common services, the Executive Director said the secretariat was looking at possibilities for consolidation in locations where there is more than one UNICEF office. UN ومن منطلق الرد على طلب للمعلومات بشأن استحداث خدمات مشتركة، قالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تنظر في احتمالات الاضطلاع بالدمج في المواقع التي يوجد بها أكثر من مكتب واحد لليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus