"قال إن حكومته" - Traduction Arabe en Anglais

    • said that his Government
        
    • his Government was
        
    • said his Government
        
    • his Government had
        
    • while his Government
        
    • he said that the Government
        
    With regard to peacekeeping operations, he said that his Government planned to strengthen its participation in that field. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، قال إن حكومته تخطط لتعزيز مشاركتها في ذلك الميدان.
    In this regard, he said that his Government rejected all claims of federation or confederation contrary to the country's constitution. UN وفي هذا الصدد، قال إن حكومته ترفض جميع المطالبات بالنظام الفيدرالي أو الكونفدرالي الذي يخالف دستور البلد.
    60. Mr. Patriota (Observer for Brazil) said that his Government supported the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute. UN 60 - السيد باتريوتا (المراقب عن البرازيل): قال إن حكومته تؤيد الحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة.
    The problem of individuals bearing arms without licence was one that his Government was attempting to address. UN وبالنسبة لمشكلة اﻷفراد الذين يحملون أسلحة دون ترخيص، قال إن حكومته تحاول التصدي لهذه المشكلة.
    Mr. MAHARAJ (Trinidad and Tobago) said his Government recognized that cooperation with the Committee was essential for the proper discharge of its duties under the Covenant. UN 3- السيد ماهاراج (ترينيداد وتوباغو) قال إن حكومته تدرك أن التعاون مع اللجنة ضروري لحسن اضطلاعها بمهامّها بموجب العهد.
    20. Mr. Wang Zhaoxue (China) said that his Government attached great importance to guaranteeing the rights to freedom of peaceful assembly and of association. UN 20 - السيد وانغ جاوشو (الصين): قال إن حكومته تعلق أهمية عظيمة على ضمان الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    25. Mr. Pasquier (Switzerland) said that his Government was opposed to the amendment submitted by Egypt on behalf of OIC. UN 26 - السيد باسكييه (سويسرا): قال إن حكومته تعترض على التعديل الذي قدمته مصر باسم منظمة التعاون الإسلامي.
    110. Mr. Al-Khalidy (Iraq) said that his Government strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN ١١٠ - السيد الخالدي (العراق): قال إن حكومته تدين بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    30. Mr. Sarki (Nigeria) said that his Government was taking measures to incorporate the Convention into domestic law. UN 30 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومته تتخذ إجراءات لادماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي.
    43. Mr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) said that his Government unequivocally rejected terrorism in all of its forms and manifestations. UN 43 - السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش): قال إن حكومته ترفض بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    98. Mr. Desta (Eritrea) said that his Government unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed. UN 98 - السيد ديستا (إريتريا): قال إن حكومته تدين بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، حيثما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه.
    42. Mr. Prosor (Israel) said that his Government supported the draft resolution. UN 42 - السيد بروسور (إسرائيل): قال إن حكومته تؤيّد مشروع القرار.
    Mr. Abdul Momen (Bangladesh) said that his Government was committed to the advancement of women through political and economic empowerment. UN 65 - السيد عبد المؤمن (بنغلاديش): قال إن حكومته تلتزم بمسألة النهوض بالمرأة من خلال تمكينها سياسيا واقتصاديا.
    30. Mr. Alruwaily (Saudi Arabia) said that his Government had instituted a number of training programmes for improving family communication. UN 30 - السيد الرويلي (المملكة العربية السعودية): قال إن حكومته أعدت عددا من البرامج التدريبية لتحسين الحوار الأسري.
    Mr. Chan (Singapore) said that his Government had been in discussions with the secretariat to establish a regional centre in Singapore. UN 100 - السيد تشان (سنغافورة): قال إن حكومته ما برحت تجري مناقشات مع الأمانة لإنشاء مركز إقليمي في سنغافورة.
    14. Mr. Hagen (United States of America) said that his Government found the term " defamation of religions " to be flawed and problematic. UN 14 - السيد هاغن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومته ترى أن تعبير " تشويه صورة الأديان " تعبير خاطئ ويثير الجدل.
    With respect to increasing the commitment level, his Government was of the view that the Secretariat should have the capacity to mobilize resources in order to address urgent, unforeseen needs. UN وفيما يتعلق بزيادة مستوى الالتزام، قال إن حكومته ترى أن الأمانة العامة ينبغي أن تتوافر لديها القدرة على تعبئة الموارد من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة وغير المتوقعة.
    Furthermore, his Government was considering acceding to other international conventions in the field. UN وفضلا عن ذلك، قال إن حكومته تنظر في الانضمام إلى اتفاقيات دولية أخرى في هذا المجال.
    35. Mr. Moktefi (Algeria) said his Government attached considerable importance to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. UN ٣٥ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إن حكومته تولي أهمية كبيرة إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    On biodiversity, his Government had begun work on a domestic legal framework for biosafety in accordance with the Cartagena Protocol on Biosafety. UN وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، قال إن حكومته بدأت في وضع إطار قانوني محلي للسلامة البيولوجية وفقاً لبروتوكول قرطجنة للسلامة البيولوجية.
    while his Government did not seek praise for its efforts, it would appreciate the support of the international community. UN ثم قال إن حكومته وإن لم تكن تسعى إلى نيل الثناء على جهودها، ستكون ممتنة للحصول على دعم المجتمع الدولي.
    32. Noting the projected cost of $56,896,300 between 2015 and 2021, he said that the Government would continue to do its utmost to facilitate the smooth implementation of the project, including guaranteeing access for the import of all materials. UN 300 896 56 دولار خلال الفترة من عام 2015 إلى عام 2021، قال إن حكومته ستواصل بذل قصارى جهدها لتيسير التنفيذ السلس للمشروع، بما في ذلك ضمان تيسير وصول جميع المواد المستوردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus