"قامت بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries have
        
    • countries had
        
    (ii) Several countries have put in place or updated their legal frameworks in the area of agriculture and natural resource management to address drought and desertification; UN ' 2` قامت بلدان عديدة بوضع أو تحديث أطرها القانونية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر؛
    Some countries have restructured their public sector as an alternative to privatization. UN 12- وقد قامت بلدان بإعادة هيكلة قطاعها العام كبديل لعملية الخصخصة.
    Many developing countries have carried out radical economic reforms to stabilize prices, reduce the role of government and change the structure of their economies. UN وقد قامت بلدان نامية عديدة بإصلاحات اقتصادية جذرية لتثبيت الأسعار والحد من دور الحكومة وتغيير بنية اقتصادها.
    For example, during the last decade many countries have reduced the proportion of gross domestic product allocated to military expenditure. UN فعلى سبيل المثال، قامت بلدان عديدة، خلال العقد اﻷخير، بخفض حصة الناتج المحلي اﻹجمالي المخصصة لﻹنفاق العسكري.
    Various countries had sponsored the costs of those secretariats. UN وقد قامت بلدان عديدة بتبني تغطية تكاليف تلك الأمانات.
    Various countries have modernized and expanded their systems for recording climatic and cartographic data. UN فقد قامت بلدان متنوعة بتحديث وتوسيع نظمها لتسجيل البيانات المناخية والخرائطية.
    Several countries have updated and expanded their systems for registering climatic and cartographic data. UN فقد قامت بلدان عديدة بتحديث وتوسيع نظمها لتسجيل البيانات المناخية والخرائطية.
    Many countries have therefore stepped up their policing and enforcement of such practices. UN ومن ثم قامت بلدان كثيرة بتكثيف نشاط الشرطة وإنفاذ القوانين على هذه الممارسات.
    While the identification of victims remains challenging for States, various countries have increased their efforts in this area. UN ومع أن التعرف على الضحايا لا يزال يمثل تحديا أمام الدول فقد قامت بلدان مختلفة بزيادة جهودها في هذا المجال.
    At least 102 countries have established national coordinating committees or similar mechanisms, and at least 90 have initiated national programmes for the observance of the Year. UN وقد قامت بلدان لا يقل عددها عن ١٠٢ بإنشاء لجان تنسيق وطنية أو آليات مشابهة، وبدأ ٩٠ بلدا على اﻷقل برامج وطنية للاحتفال بالسنة.
    The Nordic countries have in recent years commented on this topic in the Committee and have with consistency argued that the topic of expulsion of aliens does not lend itself to incorporation into a convention. UN قامت بلدان الشمال الأوروبي في السنوات الأخيرة بالتعليق على هذا الموضوع في اللجنة، واحتجت بصورة مستمرة بأن موضوع الطرد للأجانب لا يمكن إدراجه في اتفاقية.
    Such evidence notwithstanding, many countries have undertaken reforms intended to reduce labour protection, lower labour costs and facilitate dismissals. UN وعلى الرغم من هذه الأدلة، قامت بلدان كثيرة بإصلاحات غرضها الحد من حماية العمال وخفض تكلفة اليد العاملة وتيسير عمليات الفصل من العمل.
    countries have responded to the issue of elevated food prices in different ways, with many countries shielding their populations by using domestic subsidies or price controls, which are often fiscally unsustainable. UN واستجابت البلدان لمسألة ارتفاع أسعار الأغذية بطرق مختلفة، حيث قامت بلدان عديدة بوقاية سكانها باستخدام الإعانات المحلية أو فرض الضوابط على الأسعار، وهي تدابير كثيرا ما تكون غير مستدامة ماليا.
    39. In order to fill the transportation gap, many African countries have reformed the management of their infrastructure, with the creation of independent road agencies, for example. UN 39 - ومن أجل سد الفجوة في مجال النقل، قامت بلدان أفريقية كثيرة بإصلاح إدارة هياكلها الأساسية عن طريق إنشاء وكالات مستقلة للطرق مثلا.
    Many food-exporting countries have imposed export tariffs and quotas to reduce domestic prices, or banned exports altogether. UN وقد قامت بلدان عديدة مصدرة للأغذية بفرض تعريفات جمركية وحصص على التصدير للحد من الأسعار المحلية، أو بحظر الصادرات تماما.
    Many countries have created or adopted legislation to facilitate the implementation of the Convention. UN 17- قامت بلدان عديدة باستحداث أو اعتماد تشريعات لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    5. Many countries have instituted reforms in their energy markets. UN 5- قامت بلدان عديدة بإصلاح أسواق الطاقة فيها.
    Due to the current unavailability of geologic repositories for high-level waste and unwanted spent fuel, several countries have placed them in centralized interim storage facilities. UN ونظرا لعدم توفر المستودعات الجيولوجية في الوقت الحاضر من أجل النفايات العالية الدرجة والوقود المستهلك غير المرغوب فيه، فقد قامت بلدان عديدة بوضع هذه النفايات وهذا الوقود في مرافق تخزين مركزية مؤقتة.
    Some countries have restructured their public sector as an alternative to privatization (paragraphs 11 and 12 of the outcome). UN وقد قامت بلدان بإعادة هيكلة قطاعها العام كبديل لعملية الخصخصة (الفقرتان 11 و12 من نتائج اجتماع الخبراء).
    Various countries had sponsored the costs of those secretariats. UN وقد قامت بلدان عديدة بتبني تغطية تكاليف تلك الأمانات.
    Thanks to the Programme, Caribbean countries had now prepared national environmental strategies and action plans. UN وبفضل هذا البرنامج، فقد قامت بلدان منطقة البحر الكاريبي اﻵن بإعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية بيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus