"قامت بها تركيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Turkey
        
    Alleged seizure of arms and related materiel by Turkey UN مصادرة مزعومة لأسلحة وأعتدة ذات صلة قامت بها تركيا
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest against these new provocative acts by Turkey against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وأود بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص أن أقدم احتجاجا قويا على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها.
    Page On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وأود، بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أن أحتــج بشــدة علــى هــذه التصرفات الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey, which demonstrate Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاعتراض بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تُبرهن على استخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey, which demonstrate Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وإني أود أن أحتج بقوة باسم حكومة جمهورية قبرص على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا مما يقيم الدليل على استهانتها الصارخة بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey, which demonstrate Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تُظهر ما تبديه تركيا من استخفاف صارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة، وبجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey which demonstrated Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تظهر ما تبديه تركيا من استخفاف صارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf o the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest against these new provocative acts by Turkey, which demonstrate Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تظهر ما تبديه تركيا من استخفاف صارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey which demonstrate Turkey's blatant and offensive disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن احتج بقوة على هذه اﻷعمال الاستفزازية التي قامت بها تركيا والتي تدل على استخفاف تركيا الصارخ والعدواني بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وكافة قرارات المنظمة ذات الصلة بمسألة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest these new provocative acts by Turkey which demonstrate once more Turkey's blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تقيم الدليل مرة أخرى على استخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وسائر القرارات ذات الصلة للمنظمة بشأن مسألة قبرص.
    We have issued a strong warning concerning the military incursion into northern Iraq carried out by Turkey, and we have alluded to the suspect motives that accompany it and that go beyond the pretexts given for it by the Turkish Government. UN لقد حذرنا بشدة من عملية الغزو العسكرية التي قامت بها تركيا في شمال العراق وأشرنا الى ما يحيط بها من دوافع مريبة تتعدى الذرائع التي أعطتها إياها الحكومة التركية كما حذرنا من التواطؤ المكشوف بين حكومة تركيا واﻹدارة اﻷمريكية في هذه العملية.
    Data on drug seizures carried out by Turkey in 2011 and 2012 showed an increase in seizures of cannabis, heroin, opium and methylenedioxymethamphetamine (MDMA, commonly known as " ecstasy " ), as well as phenazepam ( " bonsai " ) and other drugs. UN وأظهرت البيانات المتعلقة بضبطيات المخدِّرات التي قامت بها تركيا في عامي 2011 و2012 زيادةً في المضبوطات من القنّب والهيروين والأفيون والميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين (MDMA، المعروف باسم " إكستاسي " ) وكذلك الفينازيبام ( " بونساي " ) وعقاقير أخرى.
    Data on drug seizures carried out by Turkey in 2011 and 2012 showed an increase in seizures of cannabis, heroin, opium and methylenedioxymethamphetamine (MDMA, commonly known as " ecstasy " ), as well as phenazepam ( " bonsai " ) and other drugs. UN وأظهرت البيانات المتعلقة بضبطيات المخدِّرات التي قامت بها تركيا في عامي 2011 و2012 زيادةً في المضبوطات من القنّب والهيروين والأفيون والميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين (MDMA، المعروف باسم " إكستاسي " ) وكذلك الفينازيبام ( " بونساي " ) وعقاقير أخرى.
    The increase in Turkish troops follows other recent provocations by Turkey, such as the illegal entry into and conduct of research in the territorial waters and the continental shelf of Cyprus by the Turkish oceanographic vessel Piri Reis and the announcement by the subordinate local administration of the occupying power of the extension of its so-called " territorial waters " to 12 miles. UN وتأتي الزيادة في عدد القوات التركية على أثر استفزازات أخرى قامت بها تركيا مؤخرا، مثل دخول السفينة الأوقيانوغرافية التركية بيري ريس (Piri Reis) بصورة غير قانونية إلى المياه الإقليمية والجرف القاري لقبرص وقيامها ببحوث، وقيام الإدارة المحلية الخاضعة لسلطات الاحتلال بإعلان تمديد ما يسمى بـ " مياهها الإقليمية " إلى مسافة 12 ميلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus