"قامت وزارة الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministry of Foreign Affairs
        
    • Foreign Office has
        
    • Ministry of Foreign Affairs has
        
    • the Foreign Office
        
    Response: The question of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol to the Convention was studied by the Ministry of Foreign Affairs with the relevant ministries and departments. UN الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    In 1996 the Ministry of Foreign Affairs cofinanced several projects on the advancement of women with a number of NGOs. UN قامت وزارة الخارجية بإيلاء عدة مشاريع للنهوض بالمرأة إلى منظمات غير حكومية مختلفة، في عام ١٩٩٦.
    the Ministry of Foreign Affairs and Trade, together with MWA, has widely distributed the concluding comments of the Committee. UN قامت وزارة الخارجية والتجارة، مع وزارة شؤون المرأة، بتوزيع الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    The German Foreign Office has financed a study on early warning systems for the Caribbean region. UN وقد قامت وزارة الخارجية اﻷلمانية بتمويل دراسة لنظم اﻹنذار المبكر لمنطقة الكاريبي.
    the Ministry of Foreign Affairs has informed the Ministry of the Interior of the provisions of this paragraph in order to ensure compliance. UN قامت وزارة الخارجية بالتعميم على وزارة الداخلية للالتزام بأحكام القرار.
    This report has been prepared by the Ministry of Foreign Affairs on the basis of input from the Ministry of the Interior, the Ministry of National Defence, the Superintendence of Banks and the General Directorate of Immigration. UN وقد قامت وزارة الخارجية بإعداد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات المقدمة إليها من وزارة الداخلية ووزارة الدفاع الوطني وهيئة الرقابة على المصارف والإدارة العامة للهجرة.
    The Rome Statute had been transmitted by the Ministry of Foreign Affairs to the Congress for its consideration, a process that was continuing with a view to early ratification after the Constitutional Court had delivered the relevant opinion. UN فقد قامت وزارة الخارجية بإحالة نظام روما الأساسي إلى الكونغرس للنظر فيه، وهي عملية ما زالت مستمرة هدفها اعتماد هذا النظام الأساسي في وقت مبكر بعد إصدار المحكمة الدستورية لفتواها في هذا الشأن.
    In 1997 the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation agreed in principle to fund a project to combat the circumcision of girls and women in Mali in an amount of FLux 20 million. UN في عام ١٩٩٧، قامت وزارة الخارجية والتعاون بمنح موافقتها المبدئية على تمويل مشروع مكافحة ختان البنات والنساء في مالي بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠ فرنك لكسمبرغي.
    2. the Ministry of Foreign Affairs informed all Chambers of Commerce in the Slovak Republic about obligations emerging from the above-mentioned resolution. UN ٢ - قامت وزارة الخارجية بإبلاغ جميع الغرف التجارية في الجمهورية السلوفاكية بالالتزامات الناشئة عن القرار المذكور أعلاه.
    the Ministry of Foreign Affairs published and distributed the brochure " The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: its history and significance " UN قامت وزارة الخارجية بنشر وتوزيع كتيِّب " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها "
    the Ministry of Foreign Affairs then drew up a plan of action for Bahrain's universal periodic review report, identifying the different stages of preparation and opportunities for stakeholders to participate, provide input and take part in each of the following steps in the process: UN وبناءً على ذلك قامت وزارة الخارجية بإعداد خطة عمل تقرير البحرين الدوري الشامل، التي بينت المراحل المختلفة لعملية إعداده، وأوضحت فرص مشاركة ذوي المصلحة وإبداء آرائهم ومداخلاتهم في كل خطوة من خطوات العملية التالية:
    In the wake of that ordinance, the Ministry of Foreign Affairs adopted an action plan to ensure greater representation by women in the various advisory bodies dealing with the department’s general operations, and with the professional and working conditions of its officers. UN وفي أعقاب هذا المرسوم، قامت وزارة الخارجية باعتماد خطة عمل تهدف بوجه خاص إلى ضمان وجود متزايد للمرأة في مختلف الهيئات الاستشارية، التي تنصب أنشطتها على الوظائف العامة للوزارات وعلى أحوال الحياة المهنية للموظفين.
    For instance, in 2007, the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia together with the International Organization for Migration implemented a project aimed at rescuing and returning victims of trafficking to homeland; and, helping them reintegrate into the society. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2007 قامت وزارة الخارجية بمنغوليا بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ مشروع الغرض منه إنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وإعادتهم إلى الوطن ومساعدتهم على إعادة الاندماج في المجتمع.
    2. the Ministry of Foreign Affairs has given the National Commission on Commodities subject to Import and Export Control and its Executive Office responsibility for following up implementation of the resolution by the concerned parties. UN 2 - قامت وزارة الخارجية بتكليف اللجنة الوطنية للسلع الخاضعة لرقابة الاستيراد والتصدير والمكتب التنفيذي للجنة لمتابعة إجراءات تنفيذ القرار من قبل الجهات المختصة بالدولة.
    In keeping with commitment of the Government of the United Arab Emirates to implement the Security Council resolution, the Ministry of Foreign Affairs, in cooperation with the competent authorities, has taken the measures required by each relevant paragraph of the resolution, including the following: UN التزاما من حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة بتنفيذ قرار مجلس الأمن قامت وزارة الخارجية وبالتعاون مع الجهات المختصة في الدولة باتخاذ التدابير اللازمة ووفقا لكل فقرة في القرار والتي يأتي بيانها كالتالي:
    the Ministry of Foreign Affairs has informed the Ministry of the Interior of the provisions of this paragraph and has instructed it to add to the list of individuals banned from entering or transiting through the country the individuals designated in Annex I of the resolution and the individuals designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 of the resolution. UN قامت وزارة الخارجية بالتعميم على وزارة الداخلية بالدولة وإدراج قائمة الأسماء الواردة في المرفق الأول من القرار أو بأسماء الذين تحددهم اللجنة المنشأة بالفقرة 24 من القرار من دخول أراضي الدولة أو عبورها.
    The Foreign Office has set a minimum wage. UN 2 - قامت وزارة الخارجية بتحديد الحد الأدنى للأجر.
    The Iraqi Ministry of Foreign Affairs has kept the United Nations informed of all these violations in letters and official notes. UN وقد قامت وزارة الخارجية العراقية بإبلاغ اﻷمم المتحدة بجميع هذه الانتهاكات برسائل ومذكرات رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus