As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. | UN | ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، فقد قام الأمين العام بتعيين منسق خاص عام 2007. |
5. Subsequently, in March 2002, the Secretary-General appointed Anwarul K. Chowdhury as the High Representative. | UN | 5 - وبعد ذلك، وفي آذار/مارس 2002، قام الأمين العام بتعيين أنوار الكريم شودري في منصب الممثل السامي. |
On 3 June 2010, the Secretary-General appointed Judge Kimberly Prost as Ombudsperson. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 2010، قام الأمين العام بتعيين القاضية كيمبرلي بروست أمينةً للمظالم. |
In conclusion, as the Council is aware, the Secretary-General has appointed Mr. Michael Williams as the new Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. | UN | وفي الختام، كما يدرك المجلس، قام الأمين العام بتعيين السيد ميشال ويليامز بوصفه المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
Following each extension, the Secretary-General has appointed individuals to serve on the Panel. | UN | وعقب كل قرار بتمديد ولاية الفريق، قام الأمين العام بتعيين أفراد للعمل في إطاره(). |
For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. | UN | وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتعيين ممثل برتبة أمين عام مساعد. |
Following on the request of the Commission (resolution 2005/59) the Secretary-General appointed John Ruggie his Special Representative on the issue. | UN | وعلى سبيل متابعة طلب اللجنة في قرارها 2005/59، قام الأمين العام بتعيين جون رغي مثلا خاصا له بشأن هذه القضية. |
16. To facilitate support for and implementation of the national plans, the Secretary-General appointed former President of the United States Bill Clinton as the Special Envoy for the Indian Ocean tsunami recovery effort. | UN | 16 - وتيسيرا لدعم وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، قام الأمين العام بتعيين رئيس الولايات المتحدة السابق بيل كلينتون مبعوثا خاصا معنيا بجهود الانتعاش بعد تسونامي في المحيط الهندي. |
3. In March 1994, the Secretary-General appointed Bengt Lindqvist (Sweden) Special Rapporteur on Disability of the Commission. | UN | 3 - وفي آذار/مارس 1994، قام الأمين العام بتعيين بينغت ليند كفيست (السويد) مقررا خاصا معنيا بمسألة الإعاقة تابعا للجنة. |
4. In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. | UN | 4 - وفي حزيران/يونيه 2003، قام الأمين العام بتعيين الشيخة حصة آل ثاني (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005. |
2. In accordance with the terms of the resolution, the Secretary-General appointed a group of governmental experts from 15 States: Belarus, Brazil, China, France, Germany, India, Jordan, Malaysia, Mali, Mexico, the Republic of Korea, the Russian Federation, South Africa, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. | UN | 2 - وفقا لأحكام هذا القرار، قام الأمين العام بتعيين فريق خبراء حكوميين من 15 دولة كالآتي: الاتحاد الروسي والأردن وألمانيا والبرازيل وبيلاروس وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والصين وفرنسا ومالي وماليزيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند والولايات المتحدة الأمريكية. |
3.54 In June 1994, the Secretary-General appointed the first United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, with a view to ensuring the coordinated work of the United Nations system for an adequate response to the needs of the Palestinian people and to mobilizing financial, technical, economic and other assistance. | UN | 3-54 قام الأمين العام بتعيين أول منسق خاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة في شهر حزيران/يونيه 1994، بغية ضمان تنسيق العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة للتجاوب على نحو ملائم مع حاجات الشعب الفلسطيني ولحشد المساعدة المالية والتقنية والاقتصادية وغيرها من أشكال المساعدة. |
11. Pursuant to Security Council resolution 1478 (2003) of 6 May 2003, the Secretary-General appointed a Panel of Experts to conduct a follow-up assessment mission to Liberia and neighbouring States, in order to investigate and compile a report on: | UN | 11 - عملا بقرار مجلس الأمن 1478 (2003)، المؤرخ 6 أيار/مايو 2003، قام الأمين العام بتعيين فريق للخبراء للقيام ببعثة تقييم ومتابعة توفد إلى ليبريا والدول المجاورة لإجراء تحقيقات وإعداد تقرير عما يلي: |
3. In 2009, the Secretary-General appointed Shuaib Chalklen (South Africa) Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development for the period from 2009 to 2011. | UN | 3 - وفي عام 2009، قام الأمين العام بتعيين شويب تشالكلين (جنوب أفريقيا) مقرراً خاصاً معنياً بمسألة الإعاقة تابعا للجنة التنمية الاجتماعية للفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
3. In 2009, the Secretary-General appointed Shuaib Chalklen (South Africa) Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development for the period from 2009 to 2011. | UN | 3 - وفي عام 2009، قام الأمين العام بتعيين شويب تشالكلين (جنوب أفريقيا) مقرراً خاصاً معنياً بمسألة الإعاقة تابعا للجنة التنمية الاجتماعية للفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
6. In August 2010, the Secretary-General appointed Shuaib Chalklen (South Africa) Special Rapporteur on Disability of the Commission for the period 2009-2011. | UN | 6 - وفي آب/أغسطس 2010، قام الأمين العام بتعيين شويب تشالكلين (جنوب أفريقيا) مقرراً خاصاً معنياً بمسألة الإعاقة تابعا للجنة للفترة 2009-2011. |
Following each extension, the Secretary-General appointed individuals to serve on the Panel (see S/2005/428, S/2006/23, S/2006/99, S/2006/301, S/2006/926, S/2007/706, S/2008/743 and S/2009/639). | UN | وعقب كل فترة من فترات التمديد، قام الأمين العام بتعيين أفراد للعمل في الفريق (انظر الوثائق S/2005/428 و S/2006/23 و S/2006/99 و S/2006/301 و S/2006/926 و S/2007/706 و S/2008/743 و S/2009/639). |
On 14 October, the Secretary-General appointed George A. Lopez (United States of America, expert on finance) and Takehiko Yamamoto (Japan, expert on nuclear issues) to serve on the Panel of Experts established pursuant to resolution 1874 (2009) and carry out tasks as specified in paragraph 26 of that resolution. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، قام الأمين العام بتعيين جورج أ. لوبيز (الولايات المتحدة الأمريكية، خبير المالية) وتاكيهيرو ياماموتو (اليابان، خبير المسائل النووية) للعمل في فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1874 (2009) للاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 26 من ذلك القرار. |
Following each extension, the Secretary-General has appointed individuals to serve on the Panel. | UN | وعقب كل فترة من فترات التمديد، قام الأمين العام بتعيين أفراد للعمل في الفريق(). |
4. Since the submission of the last report to the General Assembly, the Secretary-General has appointed women to the following four high-level posts: Executive Director, UNFPA; Deputy Executive Director, UNFPA; Executive Secretary, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) (the second woman to head a United Nations regional commission); and Deputy Executive Director, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). | UN | 4 - ومنذ تقديم التقرير الأخير إلى الجمعية العامة قام الأمين العام بتعيين نساء في الوظائف الأربع التالية الرفيعة المستوى: المدير العام لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ونائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (وهي ثاني امرأة ترأس لجنة إقليمية تابعة للأمم المتحدة)؛ ونائب المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
For the United Nations, the Secretary-General has designated the Assistant Secretary-General and Controller as his representative to the Board. | UN | وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتعيين الأمين العام المساعد والمراقب المالي ممثلا له في المجلس. |