"قام الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chairman
        
    • the Chair
        
    • the Chairperson
        
    • by the President
        
    • the President has
        
    • the President had
        
    • by President
        
    • the President conducted
        
    the Chairman also updated the Committee on his bilateral contacts with the Permanent Representatives of the Sudan and Chad. UN كما قام الرئيس بإحاطة اللجنة علماً بآخر المستجدات بشأن اتصالاته الثنائية بالممثلين الدائمين للسودان وتشاد.
    52. There being no further business, the Chairman closed the meeting. UN ٢٥- نظراً لعدم وجود مسائل أخرى، قام الرئيس برفع الجلسة.
    the Chairman and the Director, New York Office, Office of the High Commissioner for Human Rights responded to a question raised by the representative of Cuba. UN قام الرئيس ومدير مكتب نيويورك التابــع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالرد على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    After the first session of the Panel, the Chair compiled a draft narrative report which contained emerging ideas that were brought out of the Panel's discussions. UN فبعد الدورة الأولى للفريق، قام الرئيس بإعداد مشروع تقرير سردي تضمن أفكارا جديدة انبثقت عن مناقشات الفريق.
    When debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the Chairperson shall call him or her to order without delay. UN وعندما تكون مدة المناقشة محددة، ويتجاوز المتكلم الوقت المخصص له، قام الرئيس بتنبيهه دون إمهال إلى مراعاة النظام.
    The authors add that, in spite of widespread and public opposition, one of the principal suspected perpetrators, Col. Palparan, was later promoted to Major General by the President. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنه بالرغم من معارضة الرأي العام الواسعة، فقد قام الرئيس بترقية أحد الجناة الرئيسيين المشتبه فيهم، وهو العقيد بالباران، إلى رتبة لواء.
    the President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment. UN وفيما بعد، قام الرئيس باختيار وتعيين أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية، متحاشيا الإجراء المحدد في التعديل السابع عشر.
    Look, as I said, the President had an extremely successful meeting with Congressional leaders about the Supreme Court, and he'll be addressing the nation later today. Open Subtitles انظروا، كما قلتُ، قام الرئيس باجتماع ناجح جدًا مع قادة الكونغرس ،عن المحكمة العليا
    the Chairman reminded the Committee that delegations wishing to be inscribed on this item or any other items on the agenda were requested to contact the secretariat of the Fifth Committee. UN قام الرئيس بتذكير اللجنة بأنه يُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في مناقشة هذا البند أو أي بنود أخرى من بنود جدول الأعمال الاتصال بأمانة اللجنة الخامسة.
    Following a suspension of the meeting for informal consultations, the Chairman adjourned the meeting. UN وعقب تعليق الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية، قام الرئيس برفع الجلسة.
    The representative of the United States spoke on a point of clarification to which the Chairman responded. UN وتكلم ممثل الولايات المتحدة بشأن نقطة توضيحية قام الرئيس بالرد عليها.
    These provisional conclusions were revised by the Chairman (CRP.16/Rev.1), as a result of discussions in the Special Commission. UN وقد قام الرئيس بتنقيح هذه الاستنتاجات اﻵولية )CRP.16/Rev.1(، على إثر المناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة.
    9. In the light of the adoption of draft resolution A/C.5/48/L.62, draft resolution A/C.5/48/L.59 was withdrawn by the Chairman. UN ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.62، قام الرئيس بسحب مشروع القرار A/C.5/48/L.59.
    Between 27 January and 4 February 2006, the Chairman and his delegation visited Japan and Indonesia. UN ففي الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2006، قام الرئيس ووفده بزيارة اليابان وإندونيسيا.
    the Chairman introduced draft decision A/C.5/56/L.34. UN قام الرئيس بعرض مشروع المقرر A/C.5/56/L.34.
    Owing to the difficult task the working group would be facing, the Chairman distributed a programme of work for the first week of the session. UN 8- وبالنظر إلى المهمة الصعبة التي يواجهها الفريق العامل، قام الرئيس بتوزيع برنامج عمل للأسبوع الأول من الدروة.
    At the 4th meeting, the Chair reported on these consultations. UN وفي الجلسة الرابعة قام الرئيس بتقديم تقرير عن هذه المشاورات.
    6. At the same meeting, the Chair orally revised the draft decision. UN 6 - وفي الاجتماع نفسه، قام الرئيس بتنقيح مشروع المقرر شفويا.
    On 30 June 2010, the President appointed the Chairperson, the Deputy Chairperson and members of the Southern Sudan Referendum Commission. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قام الرئيس بتعيين رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان ونائب رئيسها وأعضائها.
    The authors add that, in spite of widespread and public opposition, one of the principal suspected perpetrators, Col. Palparan, was later promoted to Major General by the President. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنه بالرغم من معارضة الرأي العام الواسعة، فقد قام الرئيس بترقية أحد الجناة الرئيسيين المشتبه فيهم، وهو العقيد بالباران، إلى رتبة لواء.
    the President has spoken. Understood? Open Subtitles لقد قام الرئيس بإعطاء الأوامر، اتفهمين؟
    The Government had drawn up an anti-crisis programme, while the President had set out a post-crisis vision of global development, proposing international legislation on a single world currency and the establishment of a world committee to guard against financial monopoly and a world free trade committee. UN ووضعت الحكومة برنامجا لمكافحة الأزمات، بينما قام الرئيس ببلورة رؤية للتنمية العالمية لمرحلة ما بعد الأزمة اقترح فيها سن تشريعات دولية بشأن عملة عالمية موحدة وإنشاء لجنة عالمية لمكافحة الاحتكار المالي ولجنة عالمية للتجارة الحرة.
    On 14 March 2003, the current Chairman of the Organization of Portuguese-speaking African States (PALOP), President dos Santos of Angola, convened an extraordinary Summit, attended by President Yalá. UN وفي 14 آذار/مارس 2003، قام الرئيس الحالي لمنظمة الدول الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، الرئيس دوس سانتوس رئيس أنغولا، بعقد مؤتمر قمة استثنائي حضره الرئيس يالا.
    11. Throughout the reporting period the President conducted a number of missions on behalf of the Tribunal, during which he provided briefings to government and judicial officials on the work of the Tribunal, the implementation of the completion strategy, the transition to the Mechanism and the challenges facing the Tribunal. UN 11 - على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، قام الرئيس بعدد من الزيارات باسم المحكمة، قدم خلالها إحاطات إلى الحكومة والمسؤولين القضائيين بشأن عمل المحكمة، وتنفيذ استراتيجية الإنجاز، والانتقال إلى الآلية، والتحديات التي تواجه المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus