"قام الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group on
        
    • the Working Group undertook
        
    • by the Working Group
        
    • Working Group had
        
    • the Working Group conducted
        
    • the Working Group has
        
    • the Working Group of
        
    • Working Group has made
        
    the Working Group on indicators and evaluation, temporarily set up in 1996 to provide internal guidance, has completed its task. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالمؤشرات والتقييم، الذي أنشئ مؤقتا في عام ١٩٩٦ لتوفير التوجيه الداخلي، بإنجاز مهمته.
    the Working Group on Arbitrary Detention visited the Republic of Colombia in response to an open invitation extended to all the thematic mechanisms of the Human Rights Council. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى جمهورية كولومبيا بناءً على دعوة مفتوحة وجهت إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان التي تُعنى بمواضيع معينة.
    Similar interlinkages have previously been established by the Working Group on issues such as poverty, health and education. UN وقد سبق أن قام الفريق العامل بربط مشابه بخصوص قضايا من قبيل الفقر والصحة والتعليم.
    131. Concerned about the number of disappearances in Guatemala, the Working Group undertook a visit to that country in 1987. UN وقد قام الفريق العامل بسبب قلقه إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا بزيارة لهذا البلد في عام 1987.
    Eight cases were subsequently clarified by the Working Group. UN وفيما بعد، قام الفريق العامل باستجلاء ثماني حالات منها.
    For instance, if the Working Group had visited a country, the Committee took its findings fully into account. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه إذا قام الفريق العامل بزيارة أحد البلدان فإن اللجنة تأخذ نتائجه في اعتبارها بشكل كامل.
    During the reporting period, the Working Group conducted a country visit to Colombia. UN وخلال فترة الإبلاغ، قام الفريق العامل بزيارة قطرية إلى كولومبيا.
    the Working Group has made numerous attempts to contact the source, but to no avail. UN وقد قام الفريق العامل بعدة محاولات للاتصال بالمصدر دون جدوى.
    10. the Working Group on Publishing, established in 2007, has already issued an initial inventory of publishing technologies across the duty stations. UN 10 - وقد قام الفريق العامل المعني بالنشر الذي أنشئ عام 2007 بحصر أولي لتكنولوجيات النشر في كافة مراكز العمل.
    the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has adapted its regular urgent action procedure for such cases by formulating a specific provision in its methods of work enabling it to intervene promptly whenever seized of incidents of that nature. UN وقد قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بتعديل اجرائه العادي للعمل العاجل بالنسبة لتلك الحالات بصياغة حكم خاص في أساليب عمله يمكنه من التدخل العاجل عند النظر في أحداث من ذلك النوع.
    1. the Working Group on Arbitrary Detention, represented by its Chairman-Rapporteur, Mr. L. Joinet, and by two of its members, Mr. L. Kama and Mr. K. Sibal, visited Bhutan from 17 to 22 October 1994. UN ١- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، ممثلا برئيسه - المقرر، السيد ل. جوانيه، وبإثنين من أعضائه، السيد ل. كاما والسيد ك. سيبال، بزيارة بوتان من ٧١ الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    She stresses the need for effective protection of their rights and calls for the rapid adoption of the draft declaration finalized by the Working Group on Indigenous Populations. UN وأكدت ضرورة وجود حماية فعالة لحقوقها ودعت إلى سرعة اعتماد مشروع الاعلان الخاص بالشعوب اﻷصلية الذي قام الفريق العامل بوضع صيغته النهائية.
    the Working Group on Arbitrary Detention undertook a visit to Greece from 21 to 31 January 2013. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى اليونان في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    the Working Group on Arbitrary Detention undertook a visit to Morocco from 9 to 18 December 2013. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى المغرب في الفترة من 9 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    In addition, in 2008, the Working Group on Plan Design, as well as the Board, had analysed a number of additional potential changes to provisions. UN وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2008، قام الفريق العامل المعني بتصميم الخطة، وكذلك المجلس، بتحليل عدد من التغييرات المحتملة الإضافية لإدخالها على الأحكام.
    12. During 2006, the Working Group undertook visits to Honduras and Ecuador. UN 12- وخلال عام 2006، قام الفريق العامل بزيارتين إلى هندوراس وإكوادور.
    12. the Working Group undertook three country visits during the reporting period, to Equatorial Guinea, South Africa and Iraq. UN 12- قام الفريق العامل بثلاث زيارات قطرية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لكل من غينيا الاستوائية وجنوب أفريقيا والعراق.
    14. the Working Group undertook its first reading of article 2 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ١٤ - قام الفريق العامل بقراءته اﻷولى للمادة ٢ استنادا الى الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    The Working Group had formulated the mandate of the High Commissioner for Human Rights, and was now beginning to consider other aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of the Declaration. UN ولقد قام الفريق العامل بصياغة ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وبدأ النظر اﻵن في الجوانب اﻷخرى لتنفيذ توصيات إعلان فيينا وبرنامج العمل، حسب ما ورد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من اﻹعلان.
    Lastly, the Working Group conducted country visits to Chile, Fiji, Honduras, Peru and South Africa, where private military and security companies recruit personnel, to study the human rights impact of these activities. UN وأخيراً قام الفريق العامل بزيارات قطرية لكل من بيرو وجنوب أفريقيا وشيلي وفيجي وهندوراس، حيث تنتدب الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الموظفين، لدراسة تأثير هذه الأنشطة على حقوق الإنسان.
    the Working Group has done extremely important work. UN لقد قام الفريق العامل بعمل مهم للغاية.
    At the invitation of the Government of Belgium, the Working Group of Experts on People of African Descent undertook an official mission to the country from 13 to 17 June 2005. UN بناءً على دعوة من حكومة بلجيكا، قام الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي ببعثة رسمية إلى ذلك البلد في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus