UNFPA funded and organized the workshop while the Centre organized and implemented the training, which was carried out in Bali, Indonesia. | UN | وقام الصندوق بتمويل وتنظيم حلقة العمل في حين قام المركز بتنظيم الدورة التدريبية وتنفيذها، التي نفذت في بالي، إندونيسيا. |
Finally, the Centre facilitated the establishment of a network of national human rights institutions in Central Africa. | UN | وأخيرا، قام المركز بتيسير إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وسط أفريقيا. |
the Centre recently set up a human rights office in Sawaqah reform and rehabilitation centre and intends to open up more offices in other centres, in cooperation with the Public Security Directorate. | UN | وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام. |
First, the Centre has developed a child criminal justice manual. | UN | فقد قام المركز أولاً بوضع دليل خاص بالقضاء الجنائي للأطفال. |
The NCHR also made three visits to the Center during the year 2007, two visits during the year 2008 and two visits during the year 2009. | UN | فيما قام المركز الوطني لحقوق الإنسان ب3 زيارات للمركز خلال عام 2007، زيارتين خلال عام 2008 وزيارتين خلال عام 2009. |
379. For 35 clients, the Centre acted as public defender of the woman's interests in legal proceedings. | UN | 379 - ومن أجل 35 عميلا قام المركز بالعمل بوصفه محاميا عاما لمصالح المرأة في الإجراءات القانونية. |
From 2005 to 2008, the Centre supported a number of activities in support of United Nations development goals. | UN | خلال الفترة من 2005-2008، قام المركز بالإنفاق على عددٍ من الأنشطة دعما للأهداف الإنمائية للأمم المتحدة. |
In Kyrgyzstan, the Centre provided good offices and support for crisis management, national dialogue and elections. | UN | وفي قيرغيزستان، قام المركز ببذل مساع حميدة وقدم دعما في مجال إدارة الأزمات والحوار الوطني والانتخابات. |
Moreover, the Centre had trained 226 participants from 33 developing countries. | UN | وحتى الآن قام المركز بتدريب 226 مشاركا من 33 بلدا ناميا. |
the Centre acquired and processed an average of 350 to 400 documents per week. | UN | وقد قام المركز باقتناء وتجهيز ما يتراوح بين350 و 400 وثيقة في المتوسط أسبوعيا. |
In this connection, the Centre reviewed and updated a comparative analysis of national legislation in 19 Latin American countries and is currently reviewing and updating a similar comparative analysis of legislation of States in the Caribbean. | UN | وفي هذا الشأن، قام المركز باستعراض وتحديث تحليل مقارن للتشريعات الوطنية في 19 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية فيما يقوم حاليا باستعراض وتحديث تحليل مقارن مماثل لتشريعات دول في منطقة البحر الكاريبي. |
In 2001, the Centre and the Association elaborated a joint questionnaire seeking to collect information related to the ratification and implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وفي سنة 2001، قام المركز المذكور والرابطة بوضع استبيان مشترك يسعى إلى جمع المعلومات ذات الصلة بالتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها. |
In addition to political leadership in the area of preventive diplomacy, the Centre facilitated information exchange and harmonization of United Nations efforts. | UN | وإضافة إلى القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، قام المركز بتيسير تبادل المعلومات وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة. |
With the organization of trainings, seminars and information campaigns, the Centre increased awareness of violence against women in the society. | UN | وقد قام المركز بزيادة الوعي بالعنف ضد المرأة في المجتمع عن طريق تنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية وحملات إعلامية. |
These children also benefit from a music programme recently launched by the Centre. | UN | ويفيد أولئك الأطفال أيضاً من برنامج موسيقى قام المركز بتنظيمه مؤخراً. |
the Centre has recently set up a marriage counselling service to provide guidance and advice. | UN | ومؤخرا قام المركز باستحداث خدمة الإصلاح الزوجي لتقديم خدمة المشورة والتوجيه. |
Number of examples for which the Centre has conducted its activities efficiently, effectively and transparently: | UN | عدد النماذج التي قام المركز بتصريف أنشطته بشأنها بكفاءة وفعالية وشفافية: |
The Regional Centre has developed a fundraising strategy and a portfolio of new project proposals to ensure the financial sustainability of its activities. | UN | وقد قام المركز الإقليمي بوضع استراتيجية لجمع الأموال وإنشاء حافظة بمقترحات المشاريع الجديدة بما يكفل الاستدامة المالية للأنشطة التي يضطلع بها. |
In 2000, the Center graduated 135 women in the 12 trade areas as part of the fifth batch of the pre-employment skills training. | UN | وفي عام 2000، قام المركز بتخريج 135 امرأة في 12 من مجالات الحرف باعتبار ذلك جزءاً من المجموعة الخامسة للتدريب على المهارات السابقة للعمالة. |
In the meantime, ITC has developed a tool to complement its projects portal, namely, the operations portal, which was expected to assist in generating automated information for the IMDIS system as well as to use the IMDIS information for the Centre's own planning and reporting. | UN | وفي الوقت ذاته، قام المركز بصياغة أداة لاستكمال صفحة مدخل المشاريع على الإنترنت، أي صفحة مدخل العمليات على الشبكة التي يُتوقع أن تسهم في توفير معلومات آلية لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وكذلك استخدام معلومات هذا النظام في التخطيط والإبلاغ الخاص بالمركز. |