"قانونا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a law on
        
    • an act on
        
    • legislation on
        
    • a bill on
        
    • a legally
        
    • the law on
        
    • law on the
        
    • legally binding instrument on
        
    Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    His country's legislation made only general provisions on the topic, and did not include a law on universal jurisdiction. UN وقال إن تشريعات بلده تنص على أحكام عامة فقط بشأن هذا الموضوع، ولا تشمل قانونا بشأن الولاية القضائية العالمية.
    Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب.
    The legislature had also passed an act on the prevention of money laundering, as the latter was clearly linked to serious terrorist crimes. UN وأضاف أن السلطة التشريعية أصدرت أيضا قانونا بشأن منع غسل الأموال، حيث أنه مرتبط بالجرائم الإرهابية الخطيرة، بشكل واضح.
    Bahrain stated that it had recently promulgated legislation on combating human trafficking. UN وذكرت البحرين أنها أصدرت مؤخرا قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. UN وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل.
    To illustrate: Serbia adopted a law on social housing. UN وعلى سبيل الإيضاح: اعتمدت صربيا قانونا بشأن الإسكان الاجتماعي.
    In 1997, Turkmenistan adopted a law on refugees. UN وفي عام 1997، اعتمدت تركمانستان قانونا بشأن اللاجئين.
    Ukraine has adopted a law on Energy Saving. UN وأقرت أوكرانيا قانونا بشأن الاقتصاد في الطاقة.
    Since last year, Panama has had a Digital Signature Law for the support of e-trade as well as a law on the development of calling centres. UN استحدثت بنما منذ العام الماضي قانون التوقيع الإلكتروني لدعم التجارة الإلكترونية وأيضا قانونا بشأن تأسيس مراكز الاتصال.
    Myanmar had promulgated a law on the subject in 1989, at the time when it had adopted the market economy system. UN وقد سنت ميانمار قانونا بشأن هذا الموضوع في عام 1989، لدى تبنيها لنظام اقتصاد السوق.
    The Lithuanian Parliament has also adopted a law on the acquisition of property of persons and The substantiation of lawfulness of income. UN وكذلك اعتمد البرلمان الليتواني قانونا بشأن حيازة ممتلكات اﻷشخاص والتحقق من شرعية المداخيل.
    In 1993 we adopted a law on the prevention of AIDS in the Republic of Moldova. UN وفي عام 1993، أصدرنا قانونا بشأن الوقاية من الإيدز في جمهورية مولدوفا.
    Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. UN وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، كما سنت قانونا بشأن حقوق الطفل.
    Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. UN وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، واعتمدت قانونا بشأن حقوق الطفل.
    The State party should draft and adopt a law on violence against women. UN ويجب على الدولة الطرف أن تضع، وأن تعتمد، قانونا بشأن العنف ضد المرأة.
    The State party should draft and adopt a law on violence against women. UN ويجب على الدولة الطرف أن تضع، وأن تعتمد، قانونا بشأن العنف ضد المرأة.
    There was a law on political parties, which encouraged them not to discriminate against women. UN وأضافت أن ثمة قانونا بشأن الأحزاب السياسية يشجعها على عدم التمييز ضد المرأة.
    It had adopted an act on associations and citizen participation in public administration, with a view to ensuring a democratic society which fostered transparency. UN واعتمدت قانونا بشأن مشاركة الجمعيات والمواطنين في الإدارة العامة، وذلك بهدف ضمان قيام مجتمع ديمقراطي يعزز الشفافية.
    It includes legislation on the armed forces, national security and the police. UN ويتضمن هذا قانونا بشأن القوات المسلحة والأمن الوطني والشرطة.
    Guatemala indicated that a bill on combating organized crime would come into force soon and would allow compliance with the provisions of the Convention. UN وذكرت غواتيمالا أن هناك قانونا بشأن مكافحة الجريمة المنظمة سوف يدخل قريبا حيّز النفاذ يتيح الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    The existence of this practice further reinforces the argument for a legally binding instrument on tracing these weapons. UN فوجود هذه الممارسة يزيد تعزيز الحجة الداعية إلى وضع نص ملزم قانونا بشأن تعقب هذه الأسلحة.
    the law on political parties was adopted by the Parliament and promulgated by His Excellency Pierre Nkurunziza, Head of State and President of the Republic. UN وأقر البرلمان قانونا بشأن الأحزاب السياسية وأصدره فخامة السيد بيير نكوريزيزا رئيس الجمهورية.
    As the first global and legally binding instrument on the subject, the Convention against Corruption was an important step in that direction. UN وأضافت أن اتفاقية مكافحة الفساد، باعتبارها أول صك عالمي ملزم قانونا بشأن هذا الموضوع، تمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus