"قانونية دولية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international legal
        
    Universal jurisdiction could not be invoked in situations covered by other international legal rules that conflicted with it. UN ولا يمكن التذرع بالولاية القضائية العالمية في الحالات التي تغطيها قواعد قانونية دولية أخرى تتعارض معها.
    That would also give the United Nations the opportunity to start its work on other international legal instruments for suppressing other manifestations of terrorism. UN وهذا من شأنه أن يهيئ لﻷمم المتحدة الفرصة للبدء في عملها بشأن صكوك قانونية دولية أخرى لقمع المظاهر اﻷخرى لﻹرهاب.
    Member and observer states can be proud of their contributions over the decades in the development of international commercial practices in the context of model laws, legislative guides, treaties and other international legal texts. UN ويحق للدول الأعضاء والمراقبة أن تفخر بما قدّمته على مدى السنين من مساهمات في تطوير الممارسات التجارية الدولية من خلال صوغ قوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعاهدات ونصوص قانونية دولية أخرى.
    It was therefore of the utmost importance that all members of the international community should comply strictly with the commitments set forth in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and in other international legal instruments. UN لذا، فإن من الأهمية البالغة امتثال جميع أعضاء المجتمع الدولي بشكل صارم للالتزامات المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي وفي صكوك قانونية دولية أخرى.
    Some delegations also cited and analysed existing treaties, agreements and other international legal instruments relating to outer space, advancing mutual understanding among delegations and increasing the possibility of arriving at an international agreement on the prevention of an arms race in outer space in negotiations. UN وعمد بعض الوفود أيضا إلى الاستشهاد بمعاهدات واتفاقات وصكوك قانونية دولية أخرى تتصل بالفضاء الخارجي وإلى تحليلها، على نحو عزز التفاهم بين الوفود وزاد من احتمالات التوصل إلى اتفاق دولي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي عن طريق المفاوضات.
    Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs, author of public international law opinions, reports, memoranda, draft treaties, conventions, arbitral agreements and other international legal instruments. UN حرر بوصفه مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية فتاوى في مسائل القانون الدولي العام وتقارير ومذكرات ومشاريع معاهدات، واتفاقيات، واتفاقات بشأن إجراءات تحكيمية، وصكوك قانونية دولية أخرى
    6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. UN 6 - لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة منطبقة أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    C. Humanitarian response 9. UNICEF efforts in helping to provide care and protection for children and women in unstable situations is derived from the principles of the Convention on the Rights of the Child and other international legal standards. UN 9 - تنبثق جهود اليونيسيف في مجال المساعدة على توفير الرعاية والحماية للطفل والمرأة في الأوضاع غير المستقرة من مبادئ اتفاقية حقوق الطفل ومعايير قانونية دولية أخرى.
    The progress report will comprise a summary of the reports of the first and second sessions of the Ad Hoc Committee and will be accompanied by the revised version of the draft convention and other international legal instruments. UN وسيتضمن التقرير المرحلي ملخصا لتقريري الدورة اﻷولى والدورة الثانية للجنة المخصصة وسيرفق به النص المنقح لمشروع الاتفاقية وصكوك قانونية دولية أخرى .
    21. In his delegation's view, article 39, and the explanation given by the Commission, would give rise to controversy, because Article 103 of the Charter stipulated clearly that Charter provisions prevailed over those of any other international legal instrument. UN ٢١ - ويرى وفده بأن المادة ٣٩ والشروح التي قدمتها اللجنة ستؤدي إلى إثارة الجدل ﻷن المادة ١٠٣ من الميثاق تنص بوضوح على أن أحكام الميثاق لها الغلبة على أحكام أية صكوك قانونية دولية أخرى.
    The country is also not yet a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture, but is bound by other international legal instruments that prohibit torture and cruel and inhuman treatment, including the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN وليس البلد بعد طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنه ما زال ملزماً بصكوك قانونية دولية أخرى تحرّم التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. UN 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. UN 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. UN 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    54. Lebanon participates extensively in international cooperation to detect terrorist cells by exchanging information with relevant States through INTERPOL or other international legal institutions. UN 54 - ويشارك لبنان على نحو كثيف في التعاون الدولي من أجل الكشف عن الخلايا الإرهابية عن طريق تبادل المعلومات مع الدول المعنية من خلال الإنتـربول أو مؤسسات قانونية دولية أخرى.
    In a few cases the article had been implemented by reference to other international legal instruments, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation, the European Convention on the International Validity of Criminal Judgments and the convention on mutual assistance in criminal matters of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN وفي عدد قليل من الحالات، نُفِّذت هذه المادة بالرجوع إلى صكوك قانونية دولية أخرى مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية، واتفاقية المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    In a few cases the article had been implemented by reference to other international legal instruments, such as the Riyadh Agreement on Juridical Cooperation, the European Convention on the International Validity of Criminal Judgments, and the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Community of Portuguese Speaking Countries. UN وفي عدد قليل من الولايات القضائية، نفذت هذه المادة بالرجوع إلى صكوك قانونية دولية أخرى مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية، واتفاقية المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Regarding draft article 26, on wilful and severe damage to the environment, that offence could be punishable under other articles, such as those on aggression or war crimes, or under other international legal instruments. UN ٩٥ - واستطرد قائلا إنه فيما يتصل بمشروع المادة ٢٦، المتعلقة باﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة، يمكن المعاقبة على تلك الجريمة بموجب مواد أخرى، من قبيل تلك المواد المتعلقة بالعدوان أو جرائم الحرب، أو بموجب صكوك قانونية دولية أخرى.
    The ILO therefore supports the use of the term " peoples " as being consistent with Convention No. 169; while suggesting that the Commission on Human Rights should examine the relationship between the use of this term and the implications which might arise from other international legal instruments. UN ولذلك تؤيد منظمة العمل الدولية استخدام مصطلح " الشعوب " باعتباره متفقا مع الاتفاقية رقم ٩٦١ ويقترح في نفس الوقت أن تبحث لجنة حقوق اﻹنسان العلاقة بين استخدام هذا المصطلح واﻵثار التي قد تنبثق من صكوك قانونية دولية أخرى.
    In addition, and drawing on past experience acquired through the elaboration of other international legal instruments, a Conference of Plenipotentiaries is planned for the third or fourth quarter of 2000 to finalize the texts of the convention and the additional international legal instruments. UN واضافة الى ذلك ، واستنادا الى الخبرة المكتسبة في الماضي من خلال صوغ صكوك قانونية دولية أخرى ، يعتزم عقد مؤتمر للمفوضين في الربع الثالث أو الرابع من عام ٠٠٠٢ لوضع نص الاتفاقية ونصوص الصكوك القانونية الدولية الاضافية في صيغتها النهائية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus