"قانونية دولية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new international legal
        
    • new international law
        
    It is also perceived that the unprecedented rate at which new international legal instruments are being adopted exceeds capacity to implement these instruments. UN ولوحظ أيضا أن السرعة غير المسبوقة التي يتم بها اعتماد صكوك قانونية دولية جديدة تفوق بكثير القدرة على تنفيذ هذه الصكوك.
    Development of new international legal instruments and national environmental legislation and institutional regimes. UN وضع صكوك قانونية دولية جديدة وسن تشريعات وطنية بيئية وإقامة نظم مؤسسية.
    new international legal instruments, which deal with the question of the right to the truth, have been adopted in recent years. UN كما اعتمدت خلال السنوات الأخيرة صكوك قانونية دولية جديدة تتناول مسألة الحق في معرفة الحقيقة.
    One participant considered that establishing new international legal instruments would likely require a lengthy process and impact on national sovereignty. UN وارتأى أحد المشتركين أن من المحتمل أن يتطلب إنشاء صكوك قانونية دولية جديدة عملية مطولة تجور على السيادة الوطنية.
    14. The Guiding Principles' normative contribution lies not in the creation of new international law obligations but in elaborating the implications of existing standards and practices for States and businesses; integrating them within a single, logically coherent and comprehensive template; and identifying where the current regime falls short and how it should be improved. UN 14- لا تكمن المساهمة التشريعية للمبادئ التوجيهية في إنشاء التزامات قانونية دولية جديدة وإنما في تفصيل تبعات المعايير والممارسات القائمة بالنسبة إلى الدول والأعمال التجارية؛ ودمجها في نموذج وحيد ومتناسق منطقياً وشامل؛ وتحديد نواحي القصور في النظام الحالي وكيف ينبغي تحسينه.
    He agreed with those delegations that believed that such an approach was the right one and that new international legal instruments would be extremely helpful in the fight against terrorism. UN وقال إنه يتفق في الرأي مع الوفود التي تعتبر أن هذا النهج هو النهج الصحيح وأن من شأن وضع صكوك قانونية دولية جديدة أن تساعد الى أقصى حد في الكفاح ضد اﻹرهاب.
    Thus the Committee acts as a forum to project the views of Asian and African States in the evolution of new international legal regimes to suit the needs of the developing countries and the changed character of international society. UN وعلى ذلك، فإن اللجنة تعمل كمحفل لعرض آراء الدول اﻵسيوية والافريقية فيما يتعلق بوضع أنظمة قانونية دولية جديدة تلائم احتياجات البلدان النامية والطابع المتغير للمجتمع الدولي.
    We believe therefore that it is an absolute necessity for new international legal instruments to be negotiated now, to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. UN ولذلك فإننا نعتقد أن ثمة ضرورة مطلقة للتفاوض الآن على صكوك قانونية دولية جديدة من أجل منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In discussions with Governments and through public advocacy, the Special Representative has continued to mobilize support for the signing and ratification of new international legal instruments that provide for the protection of children in situations of armed conflict. UN وواصل الممثل الخاص، في مناقشاته مع الحكومات ومن خلال أنشطة الدعوة، تعبئة الدعم للتوقيع والتصديق على صكوك قانونية دولية جديدة تنص على حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    102. The international community had been called upon to participate in the negotiation and adoption of new international legal instruments on the subject. UN ١٠٢ - وأضافت أن المجتمع الدولي دعي إلى المشاركة في التفاوض بشأن صكوك قانونية دولية جديدة حول هذا الموضوع واعتمادها.
    In addition, it will assist in the development of new international legal instruments to combat corruption. It will address in a consolidated manner the creation and dissemination of scientific knowledge, the acquisition and compilation of expertise and the provision of technical cooperation to Governments upon request. UN وسيساعد، فضلا عن ذلك، على وضع صكوك قانونية دولية جديدة لمكافحة الإرهاب، وسيتصدى بطريقة موحدة لتكوين معارف علمية ونشرها واقتناء وتجميع الخبرة الفنية وتقديم التعاون التقني للحكومات، بناء على طلبها.
    new international legal instruments have been developed. UN فقد وضعت صكوك قانونية دولية جديدة.
    A. Normative support In the normative field, global action requires new legal provisions in national law and new international legal instruments. UN 5- على الصعيد المعاييري، تقتضي التدابير العالمية إدراج أحكام قانونية جديدة في القوانين الوطنية واعتماد صكوك قانونية دولية جديدة.
    Since the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 in Rio de Janeiro, new international legal instruments have been adopted. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 في ريو دي جانيرو، تم اعتماد صكوك قانونية دولية جديدة.
    It should not only encourage the development of new international legal instruments for that purpose, but should also endeavour to identify and remove the root causes of terrorism. UN فينبغي ألا يقتصر الأمر على وضع صكوك قانونية دولية جديدة لهذا الغرض، بل ينبغي أن يشمل أيضا عملية تحديد أسباب الإرهاب وإزالته.
    It also identifies clear gaps in the legal protection of internally displaced persons, where new international legal norms are needed. UN ويرد فيهما أيضا بيان للثغرات الواضحة في الحماية القانونية للمشردين داخلياً والتي يحتاج فيها إلى قواعد قانونية دولية جديدة.
    Some representatives considered the idea of developing new international legal instruments on economic and financial crime. UN 188- وطرح بعض الممثّلين فكرة صوغ صكوك قانونية دولية جديدة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية.
    General Assembly resolution 60/251 gave the Human Rights Council a mandate to establish new international legal standards, where necessary, and there was a need to establish a human right to temporary non-refoulement. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة 60/251 أعطى مجلس حقوق الإنسان ولايةً لكي يضع معايير قانونية دولية جديدة عند اللزوم، وأن هناك حاجة إلى حق إنساني في عدم الإبعاد إلى الوطن مؤقتاً.
    The Chinese delegation believes that the most direct and effective way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to negotiate and conclude new international legal instruments while strictly observing the existing bilateral and multilateral agreements. UN ويعتقد الوفد الصيني أن الطريقة الأكثر مباشرة وفعالية لمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه هي التفاوض وإبرام صكوك قانونية دولية جديدة والامتثال في نفس الوقت للاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    12. In conclusion, he said he hoped that the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the adoption of new international legal instruments would help to strengthen efforts to combat crime. UN ١٢ - واختتم كلمته قائلاً إنه يأمل أن يساعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين واعتماد صكوك قانونية دولية جديدة في تعزيزالجهود المبذولة لمكافحة الجريمة.
    The normative contribution of the Guiding Principles lies not in the creation of new international law obligations, but in elaborating the implications of existing standards and practices for States and businesses; integrating them within a single, logically coherent and comprehensive template; and identifying where the current framework falls short and how it should be improved. UN ولا تكمن المساهمة التشريعية للمبادئ التوجيهية في إنشاء التزامات قانونية دولية جديدة وإنما في تفصيل آثار المعايير والممارسات القائمة بالنسبة إلى الدول ومؤسسات الأعمال؛ ودمجها في نموذج وحيد ومتناسق منطقياً وشامل؛ وتحديد نواحي القصور في النظام الحال وكيف ينبغي تحسينه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus