"قانونيًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • legally
        
    • legal
        
    • legalize
        
    You know we can't legally detain Sosa without the feds' cooperation, right? Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين
    Yeah, I'm legally required to keep the clean room log. Open Subtitles أجل، أنا مُكلف قانونيًا أن أبقيكِ في الغرفة الأمنة
    Technically, it's not a will. It's not legally binding. Open Subtitles تقنيًا ليست الوصيَّة، إنّها أمر غير ملزم قانونيًا
    You're gonna sell dope whether it's legal or not. Open Subtitles ستقومين ببيع الحشيش سواءً كان قانونيًا أم لا
    I don't even know if selling time-shares is legal. Open Subtitles لا أعرف حتّى إن كان تشارك الممتلكات قانونيًا.
    I just told those guys that they're now legally responsible for all the 40 parking tickets we left unpaid. Open Subtitles اخبرت هؤلاء الشباب أنهم الآن مسؤولون قانونيًا عن الـ40 مخالفة التي لم نسددها
    legally you can't testify for your best friend. Open Subtitles قانونيًا ، لا يمكن الشهادة لصديقك المفضل
    You were legally required to disclose that call and all the particulars to the defense counsel. Open Subtitles لقد كنت ملزم قانونيًا بالكشف عن هذه المكالمة و جميع التفاصيل لمحامي الدفاع
    Well, I would love to, but legally, Open Subtitles من دواعي سروري، لكن قانونيًا لا يمكنني أن أقوم بعمل المحاماة
    Now if I could just appoint the rest of the government legally without a vote. Open Subtitles الآن إذا كان بإمكاني تعيين بقية الحكومة قانونيًا بدون تصويت
    But opinions aside, legally, you've already lost. Open Subtitles لكن لنضع آراءنا جانبا قانونيًا لقد خسرتم بالفعل
    I am the son of a king, anointed by God. While you, I gather, are legally the son of no one. Open Subtitles أنا نجل الملك المُبارك من الرب لكن أنت قانونيًا لست نجلاً لأحد
    You're looking at me, at us, but we don't exist, not legally, not officially, because German intelligence needs a job to be done that German law won't let it do, so me and my people we stay small. Open Subtitles أنت تنظر إليَّ وإلينا ولكننا غير موجودين ليس قانونيًا أو رسميًا
    No, no, no, he's legally tied to galweather, okay? Open Subtitles كلا، كلا، كلا، إنه مرتبط قانونيًا ب"غالويذر"، حسنا؟
    It's the act of saying it out loud that makes it legally binding. Open Subtitles ان النطق بالأمر بصوت عال هو مايجعلك ملزوم به قانونيًا
    With Mr Bourg's statement, legally, I can make the clear implication. Open Subtitles ,ومع إفادة بورغ قانونيًا, بإمكاني الوصول إلى الدليل القطعي
    You can't go through legal channels with this, you know? Open Subtitles فكما تعلم، أنت لا يمكنك بيع هذا قانونيًا ؟
    Funny, because legal wouldn't even let us talk to our own security about Kahlid because of the exposure. Open Subtitles مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث لرجال الأمن الخاصين عن خالد لأنه قد ينفضح أمرنا.
    The group of scientists, whose membership covers all relevant disciplines and thematic areas, has a particular legal status and mandate. UN وتمتلك مجموعة العلماء، الذين تُغطي عضويتهم جميع التخصُصات ذات الصلة والمجالات المواضيعية، وضعًا قانونيًا خاصًا وكذلك تكليفات خاصة.
    And since when is it legal to give a reward to one relative for turning in their brother? Open Subtitles ومنذ متى كان أمرًا قانونيًا أن تسلم جائزة لشخص ما مقابل الإبلاغ عن أخيه؟
    Oh, maybe with the money you saved on private schools, you paid for the new two-sided brick fireplace I saw, which hasn't been legal since 1988. Open Subtitles ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها بدل المدارس الخاصة، دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح من الجانبين الذي شاهدته، الذي لم يعد قانونيًا منذ 1988.
    I want you to go there and legalize his transfer to Bogotá. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتجعل نقله إلى بوغوتا قانونيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus