The Belfast Agreement opened the way for the devolution of power to Northern Ireland through the Northern Ireland Act 1998. | UN | وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
Equal opportunities and discrimination are `transferred matters' under the Northern Ireland Act 1998. | UN | والمساواة في الفرص والتمييز `مسألتان منقولتان` في إطار قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
Unfortunately, the principle of equal opportunities assessed in section 75 of the Northern Ireland Act of 1998 is not reflected in the reality of our segregated educational system. | UN | وللأسف، يتناقض مبدأ التكافؤ في الفرص الوارد في الفرع 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1988 مع واقع الانقسام القائم بين الجنسين في نظامنا التعليمي. |
Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 requires public authorities to promote equality of opportunity between men and women generally, and between persons of differing sexual orientation. | UN | وتقضي المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998 بأن تعزز السلطات العامة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء بوجه عام، وبين الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة. |
86. The Equality Commission for Northern Ireland is a non-departmental public body established under the Northern Ireland Act 1998. | UN | 86 - لجنة المساواة لأيرلندا الشمالية هي هيئة حكومية غير تابعة للإدارات أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
Whilst the issue has not been devolved to the Northern Ireland Assembly, the mechanism to do so is contained in the Northern Ireland Act 1998. | UN | وعلى الرغم من أن هذه القضية لم تُطرح على الجمعية الوطنية في أيرلندا الشمالية، فإن الآليات الخاصة بالتنفيذ واردة في قانون أيرلندا الشمالية الصادر في 1998. |
During the passage of the Northern Ireland Act 1998, the Government had given assurances that abortion law would not be changed in Northern Ireland without the consent of all parties. | UN | وأوضحت أنه خلال تمرير قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998، أعطت الحكومة تأكيدات بأن قانون الإجهاض لن يتغير في أيرلندا الشمالية دون موافقة جميع الأطراف. |
18. The Equality Commission for Northern Ireland (ECNI) is a non-departmental public body established under the Northern Ireland Act 1998. | UN | 18 - إن اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية هيئة عامة غير وزارية أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998. |
The Commission was established by the Northern Ireland Act 1998, with duties and powers including individual casework and providing advice to Government on the protection of human rights. | UN | وقد أنشئت بمقتضى قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998، وعليها واجبات ولديها سلطات تشمل دراسة الحالات الفردية وإسداء المشورة للحكومة بشأن حماية حقوق الإنسان. |
Whilst the issue has not been devolved to the Northern Ireland Assembly, the mechanism to do so is contained in the Northern Ireland Act 1998. | UN | وبينما لم تُنقل السلطة، بالنسبة لهذه المسألة، إلى الجمعية الوطنية لأيرلندا الشمالية، ترد الآلية الخاصة بذلك في قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998. |
It will build upon their activities under Section 75 of the Northern Ireland Act 1998, and will provide a framework under which they can systematically tackle gender inequalities and give a wider picture of what they are doing to promote gender equality. | UN | وسوف تعتمد على أنشطة هذه الإدارات بموجب القسم 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998، وسوف تشكل إطارا يمكن من خلاله إجراء المعالجة المنتظمة لأوجه انعدام المساواة بين الجنسين وتقديم صورة أكثر شمولا لما تقوم به من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين. |
While she welcomed the inclusion within the Northern Ireland Act of sections on human rights and gender equality, she would like to know when those sections of the Act would come into force, and to receive an assurance that the monitoring bodies that were to be established pursuant to the Act would be adequately funded. | UN | وقالت إنها، مع ترحيبها بتضمين قانون أيرلندا الشمالية مواد خاصة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، فهي تود معرفة متى ستدخل هذه المواد حيز النفاذ، وأن تحظى بطمأنة على أن هيئات الرقابة، التي يُزمع إنشاءها عملا بالقانون، ستكون ممولة بصورة وافية. |
22. Under section 75 of the Northern Ireland Act 1998, there is a requirement on public authorities to promote equality of opportunity across a number of social categories that include women. | UN | 22 - بموجب المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998، نجد أن السلطات العامة مطالبة بتعزيز تكافؤ الفرص عبر عدد من الفئات الاجتماعية، ومنها المرأة. |
9. In Northern Ireland, Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 requires public authorities designated for the purposes of Section 75, in carrying out their functions relation to Northern Ireland, to have due regard to the need to promote equality of opportunity: | UN | 9 - وفي أيرلندا الشمالية، يتطلب الباب 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998 أن تولي السلطات العامة المكلفة بتحقيق أغراض الباب 75 الاعتبار الواجب في قيامها بوظائفها المتعلقة بأيرلندا الشمالية للحاجة إلى تشجيع المساواة بالنسبة للفرص المتاحة: |
The Belfast Agreement of 10 April 1998 opened the way for the devolution of power to Northern Ireland through the Northern Ireland Act 1998. | UN | 15- وقد مهّد اتفاق بلفاست المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1998() الطريق لنقل السلطة الى أيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998(). |
In addition, Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 places a statutory obligation on public authorities, in carrying out their various functions relating to Northern Ireland, to have due regard to the need to promote equality of opportunity between nine specific categories, including between disabled people and non-disabled people. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفرض الفرع 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998، التزاماً قانونياً على السلطات العامة بإيلاء الاعتبار الواجب، عند الاضطلاع بوظائفها المختلفة المتعلقة بأيرلندا الشمالية، لضرورة تعزيز المساواة في الفرص بين تسع فئات محددة، بينها المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم. |
12. Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 places statutory duties on public authorities to take a proactive approach to the promotion of equality of opportunity between men and women, and to take action to mitigate negative impacts. | UN | 12 - وتضع المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998 الواجبات القانونية على عاتق السلطات العامة لاتخاذ نهج استباقي لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، ولاتخاذ إجراءات للتخفيف من الآثار السلبية. |
Under the terms of Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 " a public authority shall in carrying out its functions relating to Northern Ireland have due regard to the need to promote equality of opportunity " . | UN | وبموجب أحكام المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998 " على السلطات العامة، لدى اضطلاعها بالمهام المتصلة بأيرلندا الشمالية، أن تراعي ضرورة تعزيز تكافؤ الفرص على النحو الواجب " . |
Under the terms of Section 75 of the Northern Ireland Act `a public authority shall in carrying out its functions relating to Northern Ireland have due regard to the need to promote equality of opportunity'. | UN | ووفقا لأحكام المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية " تقوم سلطة عامة، لدى الاضطلاع بمهامها المتصلة بأيرلندا الشمالية، بإيلاء المراعاة الواجبة لتعزيز تكافؤ الفرص " . |
52. She would like to know whether a gender action plan was being developed for Northern Ireland to implement section 75 of the Northern Ireland Act to ensure that gaps in gender equality in rural areas were being addressed in the Department of Agriculture and Rural Development. | UN | 52- ومضت تقول إنها تود أن تعرف ما إذا كانت خطة العمل الجنساني توضع في أيرلندا الشمالية لتنفيذ المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لضمان معالجة الفجوة الموجودة في المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية في وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |