"قانون إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Law on the Establishment
        
    • the law establishing
        
    • Act establishing
        
    • law on the establishment of
        
    • the law creating
        
    • the law to establish
        
    • a law establishing
        
    • Law on Establishment
        
    • legislation establishing
        
    • the Act on the Establishment
        
    • bill establishing a
        
    • bill for the establishment
        
    Validation of action plan participation in the development of legislation related to the promotion and protection of human rights which the Law on the Establishment of the National Council for Human Rights (NCHR); UN المشاركة في إقرار خطة العمل المتعلقة بصياغة تشريعات بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان من بينها قانون إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان؛
    In February, the Kosovo Assembly adopted the Law on the Establishment of Special Protective Zones, which will come into effect in due course. UN وفي شباط/فبراير، اعتمدت جمعية كوسوفو قانون إنشاء المناطق المحمية الخاصة، الذي سيبدأ نفاذه في الوقت المناسب.
    the law establishing the new National Independent Electoral Commission was adopted by the Parliament UN اعتمد البرلمان قانون إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة
    Act establishing Municipal Women's Offices UN قانون إنشاء مكاتب لشؤون المرأة بالبلديات
    The enactment of a law on the establishment of the Higher Commission for Human Rights as an independent national institution for the promotion and protection of human rights UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    9. the law creating the National Women's Institute, Decree 232-98 of 11 February 1999. UN :: قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، المعتمد بالمرسوم 232-98 المؤرخ 11 شباط/فبراير 1999.
    Amend the law to establish the National Human Rights Commission to bring it into compliance with the Paris Principles and seek to have it accredited by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN تعديل قانون إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتكون مطابقة لمبادئ باريس والسعي إلى اعتمادها من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The National Commission on Women's Affairs had campaigned for the inclusion in the Law on the Establishment of the National Commission on Human Rights of a provision to the effect that eight of the Commission's 22 members must be women. UN وقد نظمت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة حملة لتضمين قانون إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حكما بوجوب أن يكون ثمانية من أعضاء اللجنة الاثنين والعشرين من النساء.
    2. The present Agreement shall be implemented in Cambodia through the Law on the Establishment of the Extraordinary Chambers as adopted and amended. UN 2 - ينفّذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدّلة.
    3. In case amendments to the Law on the Establishment of the Extraordinary Chambers are deemed necessary, such amendments shall always be preceded by consultations between the parties. UN 3 - إذا لزم إدخال تعديلات على قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية تسبق إدخال تلك التعديلات دائما مشاورات بين الطرفين.
    In addition, the law establishing the national security council was passed by the Parliament and promulgated, but the Council has yet to be operational. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس النواب قانون إنشاء مجلس الأمن القومي وأصدره، ولكن المجلس لم يبدأ عمله بعد.
    Also, the law establishing the independent National Commission on Human Rights has been passed and the appointment of members would take place soon. UN كما تم اعتماد قانون إنشاء المفوضية الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وسيجري تعيين الأعضاء قريباً.
    Contradictions had been revealed in the law establishing the Office of the Ombudsman, which had led to problems when electing the Ombudsman. UN 26- وأشارت إلى الكشف عن تناقضات في قانون إنشاء مكتب أمين المظالم، مما أدى إلى وقوع مشاكل عند انتخاب أمين المظالم.
    6. Act establishing the National Institute for Education Cooperation (INCE) UN 6- قانون إنشاء المعهد الوطني للتعاون في ميدان التربية
    The right to defence is explicitly provided for in article 7 of the Act establishing this Court. UN وحق الدفاع منصوص عنه صراحة في المادة السابعة من قانون إنشاء هذه المحكمة.
    19. Commission for the Investigation of Criminal Acts: repeal the Act establishing the Commission for the Investigation of Criminal Acts. UN ٩١ - لجنة اﻷفعال الجرمية: إلغاء قانون إنشاء لجنة اﻷفعال الجرمية.
    The National Secretariat for the Family, Pursuant to articles 6 and 9 of the law creating the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, along with the President and Legal Representative of the Board of Directors, exercise the functions and powers conferred by that law, doing whatever is necessary to strengthen the Institution's budget. UN وبموجب المادتين 6 و 9 من قانون إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة تتولى الأمانة الوطنية للأسرة ورئيسة مجلس الإدارة وممثلتها القانونية المهام والاختصاصات المعهودة إليها بموجب ذلك القانون مع القيام بالمساعي اللازمة لدعم ميزانية تلك المؤسسة.
    It was concerned that the law to establish a national human rights institution was not in line with the Paris Principles, and called on Turkey to reopen investigation into the negligence and possible collusion of State officials in the killing of journalist and editor Harat Dink. UN وأعربت المنظمة عن قلقها من أن قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لا يتفق مع مبادئ باريس وطلبت إلى تركيا إعادة التحقيق في إهمال مسؤولين حكوميين وفي احتمال تواطئهم في قتل الصحفي والناشر هارات دينك.
    11. In 2009, CRC welcomed the adoption in May 2009 of a law establishing the National Human Rights Commission (NHRC). UN 11- وفي عام 2009، رحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد قانون إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أيار/مايو 2009.
    1. Law on Establishment of Atomic Energy Organization of Iran (1975) 2. UN 1 - قانون إنشاء منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، 1975
    It will be finalized once legislation establishing the Human Rights Commission is passed by Parliament. UN وسوف توضع الصيغة النهائية له عندما يسن البرلمان قانون إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    These institutions are operated by individuals in accordance with article 6 of the Act on the Establishment and Management of Private Academies. UN ويقوم ويدير هذه المؤسسات أفراد بموجب المادة 6 من قانون إنشاء وإدارة الأكاديميات الخاصة.
    (c) Delay in finalizing the bill establishing a national commission for human rights. UN (ج) التأخر في وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Together with Senegalese civil society, participated in preparing the bill for the establishment of the National Observatory of Places of Detention. UN شارك، بالتعاون مع المجتمع المدني السنغالي، في إعداد مشروع قانون إنشاء المرصد الوطني لأماكن الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus