"قانون الأسرة الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new Family Code
        
    • the new Family Law
        
    • new Family Act
        
    the new Family Code will raise the marriageable age. UN وسينص قانون الأسرة الجديد على رفع سن الزواج.
    Azerbaijan noted that the new Family Code under discussion envisaged the prohibition of corporal punishment against children. UN ولاحظت أذربيجان أن قانون الأسرة الجديد الذي يوجد قيد المناقشة يتوخى حظر استخدام العقاب البدني ضد الأطفال.
    Some aspects would also be addressed in the new Family Code. UN وسيتناول قانون الأسرة الجديد بعض جوانب هذه الجرائم.
    Under the new Family Law, the minimum legal age for marriage was 18 years, for both men and women, except under special circumstances. UN ويحدد قانون الأسرة الجديد السن القانوني الأدنى للزواج بـ 18عاما للرجل والمرأة على حد سواء، إلا في الظروف الاستثنائية.
    She wondered whether the new Family Law included measures to address that problem. UN وتساءلت عما إذا كان قانون الأسرة الجديد يتضمن تدابير لمعالجة تلك المشكلة.
    the new Family Code provides for marriage to be concluded between a husband and a wife that have reached the age of 18. UN وينص قانون الأسرة الجديد على عقد الزواج بين الزوج والزوجة اللذين بلغا من العمر 18 سنة.
    Under the new Family Code, women could apply for divorce on the grounds of discord. UN وأصبح بإمكان المرأة بموجب قانون الأسرة الجديد أن تقدم طلباً للطلاق على أساس الخلاف.
    19. Ms. Shin asked where women could take their complaints if judges in rural areas were reluctant to apply the new Family Code. UN 19 - السيدة شن: سألت أين تستطيع المرأة تقديم شكواها إذا تردد القضاة في المناطق الريفية في تطبيق قانون الأسرة الجديد.
    26. With regard to the implementation of the new Family Code in rural areas, she said that old attitudes died hard. UN 26 - وقالت إنه بالنسبة إلى تنفيذ قانون الأسرة الجديد في المناطق الريفية يصعب أن تتلاشى العادات القديمة بسهولة.
    the new Family Code has abolished this legal monstrosity. UN وقد ألغى قانون الأسرة الجديد هذه الخلل القانوني الفظيع.
    29. the new Family Code, adopted in 2004, takes into account equally the interests both of men and women. UN 29 - ويراعي قانون الأسرة الجديد المعتَمد في عام 2004، بصورة متساوية، مصالح كلٍ من الرجل والمرأة.
    She recommended the integration of article 16 into the new Family Code. UN وأوصت بإدماج المادة 16 في قانون الأسرة الجديد.
    What are the reasons for the lengthy delay in enacting the new Family Code, under consideration since 1998? UN ما هي الأسباب التي أفضت إلى التأخير الطويل في سن قانون الأسرة الجديد الذي لا يزال موضع بحث منذ سنة 1998؟
    the new Family Code came into effect in early 2001 at the federal level. UN وبدأ سريان قانون الأسرة الجديد على المستوى الاتحادي في أوائل عام 2001.
    the new Family Law gave women equal rights in relation to inheritance, divorce and custody of children. UN ويعطي قانون الأسرة الجديد النساء حقوقا متساوية فيما يتعلق بالميراث والطلاق وحضانة الأطفال.
    It regrets that too little information was given about the new Family Law and its enforcement. UN وتعرب عن الأسف لقلة المعلومات المقدمة عن قانون الأسرة الجديد والجهود المبذولة لإنفاذه.
    The Ministry had also considered the possibility of introducing provisions on domestic violence in the new Family Law. UN كما نظرت الوزارة في إمكانية اعتماد أحكام بشأن العنف المنـزلي في قانون الأسرة الجديد.
    While the possibility of introducing a civil law for divorce cases was not even being considered, the new Family Law would cover all segments of society. UN وفي حين أن إمكانية إدخال قانون مدني لقضايا الطلاق ليست موضع بحث، فإن قانون الأسرة الجديد سوف يشمل جميع فئات المجتمع.
    the new Family Law had also enabled women to enjoy equal rights with respect to inheritance, divorce and custody of children. UN وأضافت أن قانون الأسرة الجديد يتيح للمرأة التمتع بحقوق متساوية فيما يتعلق بالميراث والطلاق وحضانة الأطفال.
    It regrets that too little information was given about the new Family Law and its enforcement. UN وتعرب عن الأسف لقلة المعلومات المقدمة عن قانون الأسرة الجديد والجهود المبذولة لإنفاذه.
    The new Family Act provides regulation of all relations in marriage and family. UN وينص قانون الأسرة الجديد على تنظيم جميع علاقات الزواج والأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus