Article 88 of the Arms and Explosives Act prohibits the possession of prohibited weapons. | UN | المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة. |
Under the Arms and Explosives Act 2000, any person who wishes to import firearms has to apply for permit from the Royal Brunei Police Force. | UN | بموجب قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000، كل شخص يرغب في استيراد أسلحة نارية يتعين عليه أن يطلب ترخيصا من قوة شرطة بروني الملكية. |
the Arms and Explosives Act 2002 regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | :: قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002، الذي ينظم صناعة الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وامتلاكها. |
the Weapons and Explosives Act and the Act on War Materiel are the legal basis for the control over the production and transfer of weapons. | UN | يشكل قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون المعدات الحربية، الأساس القانوني لمراقبة إنتاج الأسلحة ونقلها. |
Please explain what particular provisions of the Act on Weapons and Explosives contribute to the prohibition of the supply of weapons of terrorists. | UN | :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
Article 277. Trade in and the import, manufacture and supply of other weapons that are not war weapons but in respect of which these operations are prohibited by the Arms and Explosives Act shall be punishable by imprisonment for a term of five to eight years. Article 278. | UN | المادة 277 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يرتكب الاتجار بأسلحة أخرى غير الأسلحة الحربية ولكن قانون الأسلحة والمتفجرات يحظر أية عمليات من هذا القبيل بشأنها، وكذلك يُعاقب كل من يقوم باستيراد وتصنيع هذه الأسلحة الأخرى والتزويد بها. |
11. the Arms and Explosives Act provides the framework for Singapore to regulate the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | 11 - يوفر قانون الأسلحة والمتفجرات إطارا لسنغافورة تنظم من خلاله عمليات صنع الأسلحة والمتفجرات، واستعمالها، وبيعها، وتخزينها، ونقلها، واستيرادها، وتصديرها، وحيازتها. |
(e) Development of nuclear weapons is also prohibited in the Arms and Explosives Act. | UN | (هـ) أن تطوير الأسلحة النووية ممنوع أيضا في قانون الأسلحة والمتفجرات. |
It should be pointed out that, as stated in the official record of National Assembly debates, the new draft Arms and Ammunition Act, which will replace the Arms and Explosives Act published in Official Gazettes Nos. 19,900 and 20,107, of 12 and 13 June 1939 respectively, was adopted at first reading. | UN | تجدر الإشارة، كما ذُكر في المحضر الرسمي لمناقشات الجمعية الوطنية، إلى أن المشروع الجديد لقانون الأسلحة والذخيرة، الذي سيحل محل قانون الأسلحة والمتفجرات المنشور في الجريدة الرسمية في عدديها رقم 19900 و 20107 الصادرين في 12 و 13 حزيران/يونيه 1939 على التوالي، أقرَّ في مرحلة القراءة الأولى. |
Article 275. Trade in and the import, manufacture, carrying, possession, supply and concealment of weapons classified as war weapons under the Arms and Explosives Act and other relevant legal provisions shall be punishable by imprisonment for a term of five to eight years. | UN | المادة 275 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يرتكب الاتجار بأسلحة تصنف بأنها أسلحة حربية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات والأحكام القانونية الأخرى ذات الصلة وكذلك كل من يقوم بصنع هذه الأسلحة وحملها وحيازتها والتزويد بها وإخفائها. |
the Arms and Explosives Act (chapter 58) regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
On the exception to arms embargo, as listed in paragraph 9 (a), (b) and (c) of resolution 1970 (2011), section 3(t) of the Arms and Explosives Act (chapter 58) states that it is within the power of His Majesty the Sultan to exempt any person or classes of persons from the provisions of any rules made under this Act. | UN | وفيما يتعلق بالاستثناء لحظر الأسلحة، على النحو الوارد في الفقرات (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1970 (2011)، تنص المادة 3 (ر) من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) على أن إعفاء أي شخص أو فئات من الأشخاص من أحكام أي مواد منصوص عليها في هذا القانون يقع ضمن سلطة جلالة السلطان. |
" Dangerous goods " mentioned above includes aquafortis, vitriol, naptha, benzene, gunpowder, lucifer matches, nitroglycerine, petroleum, and explosives as defined under the Arms and Explosives Act (chapter 58) and any other goods which His Majesty the Sultan may, by regulation, declare to be dangerous goods. | UN | وتشمل " البضائع الخطرة " المشار إليها أعلاه حامض النيتريك والزاج والنافتا والبنزين والبارود والثقاب الفوسفوري والنيتروغلسرين والنفط والمتفجرات على النحو الذي يحدده قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) وأي بضائع أخرى قد يعلن صاحب الجلالة السلطان، وفقا للأنظمة، أنها بضائع خطرة. |
3. the Arms and Explosives Act (Chapter 58) regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | 3 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
18. the Arms and Explosives Act (Chapter 58) regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | 18 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
The Arms and Explosives Rules, which is a subsidiary legislation by virtue of section 3 of the Arms and Explosives Act (chapter 58), provides for the rules regulating the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. | UN | تنص لائحة الأسلحة والمتفجرات، التي تمثل تشريعا فرعيا بمقتضى المادة 3 من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58)، على القواعد المنظمة لتصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
1.6 Venezuela indicated in its second report (at page 8) that the Arms and Explosives Act of 1939 provides penalties for the illegal acquisition, possession, import and export of weapons, ammunition, and explosives. | UN | 1-6 أشارت فنزويلا في تقريرها الثاني (في الصفحة 8 من النص الانكليزي) إلى أن قانون الأسلحة والمتفجرات لسنة 1939 يفرض عقوبات على اقتناء وحيازة واستيراد وتصدير الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بصورة غير مشروعة. |
Article 275 of the Penal Code establishes that the import, manufacture, carrying, possession, supply or concealment of weapons classified as war weapons under the Weapons and Explosives Act and other legal provisions on the subject shall be punishable by two to five years in prison. | UN | تنص المادة 275 من قانون العقوبات، على أن استيراد الأسلحة، المصنفة بوصفها أسلحة عسكرية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات وغيره من الأحكام القانونية ذات الصلة بالموضوع، أو تصنيعها أو حملها أو حيازتها أو التزويد بها أو إخفاءها، يعاقب عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. |
1. Penal Code, article 274 (weapons classified under the Weapons and Explosives Act) | UN | 1 - المادة 274 من القانون الجنائي (الأسلحة المصنفة ضمن فئة أسلحة الحرب في قانون الأسلحة والمتفجرات) |
(vi) Serious violations of the arms legislation under section 192 a or under section 10(2) of the Act on Weapons and Explosives. | UN | ' 6` ارتكاب انتهاكات جسيمة لأي من التشريعات المتعلقة بالأسلحة بموجب المادة 192 (أ) أو بموجب المادة 10 (2) من قانون الأسلحة والمتفجرات. |