"قانون الأطفال والمراهقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Children and Adolescents Code
        
    • the Code on Children and Adolescents
        
    • the Code for Children and Adolescents
        
    • the Childhood and Adolescence Code
        
    • Statute of the Child and the Adolescent
        
    • the law on children and adolescents
        
    • CNA
        
    • the ECA
        
    • the Child and Adolescent
        
    • the Children and Adolescent Code
        
    • Children's and Adolescents' Code
        
    • Child and Adolescent Code
        
    667. Before the adoption of the Children and Adolescents Code in 1998, there were more than 40 related pieces of legislation. UN 667- وقبل سن قانون الأطفال والمراهقين في عام 1998، كان هناك أكثر من 40 نصاً قانونياً بشأن هذا الموضوع.
    The Ministry of Justice has submitted legislative proposals for the inclusion of provisions in the Children and Adolescents Code and the Criminal Code to prohibit the recruitment and enlistment of minors in the armed forces and armed groups. UN :: قدمت وزارة العدل مقترحات تشريعية لإدراج أحكام في قانون الأطفال والمراهقين وفي قانون العقوبات لحظر تجنيد والتحاق القاصرين في صفوف القوات المسلحة والمجموعات المسلحة.
    the Children and Adolescents Code contains an article on the right of children and adolescents with disabilities to receive care, specialized education and vocational training and ongoing assisted health care. UN :: يتضمن قانون الأطفال والمراهقين مادة بشأن حق الطفل والمراهق من ذوي الإعاقة في الحصول على الرعاية، والتعليم الخاص، والتدريب المهني والرعاية الصحية بشكل مستمر.
    In the event of non-compliance with the court order, custody could revert to the other parent, in accordance with article 95 of the Code on Children and Adolescents. UN وفي حالة عدم الامتثال لأمر المحكمة، يمكن أن تنتقل الحضانة إلى الوالد الآخر، وفقاً للمادة 95 من قانون الأطفال والمراهقين.
    The Ombudsman's Office referred to the draft amended version of the Code for Children and Adolescents, which is still awaiting adoption. UN وأشار مكتب أمين المظالم إلى مشروع النسخة المعدّلة من قانون الأطفال والمراهقين التي لم تُعتمد بعد.
    130. the Childhood and Adolescence Code contains the following provisions in this connection. UN 130- تنص التشريعات الوطنية على الأحكام التالية في قانون الأطفال والمراهقين.
    It is supported by article 92 of the Statute of the Child and the Adolescent, which establishes the principles and criteria that regulate the sheltering of such children and adolescents. UN وهذه الخدمة مدعومة بالمادة 92 من قانون الأطفال والمراهقين الذي يحدد مبادئ ومعايير تنظم إيواء هؤلاء الأطفال والمراهقين.
    It also welcomes that the Children and Adolescents Code provides for psychological assistance to child victims of any offence as well as for training to police officers on interviewing victims and special conditions for hearings in court. UN وترحب أيضاً بكون قانون الأطفال والمراهقين ينصّ على تقديم المساعدة النفسية للأطفال ضحايا أي جريمة، فضلاً عن تدريب أفراد الشرطة على استجواب الضحايا وتهيئة ظروف خاصة لجلسات المحاكمة.
    The Committee recommends that the State party consider developing alternative measures and programmes to deal with the problems addressed by Decrees 895 and 899 in order to bring them into line with the Convention on the Rights of the Child and the Children and Adolescents Code. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير وبرامج بديلة لمعالجة المشاكل التي يتناولها المرسومان 895 و899 من أجل جعلهما يتمشيان مع اتفاقية حقوق الطفل ومع قانون الأطفال والمراهقين.
    The Committee recommends that the State party consider developing alternative measures and programmes to deal with the problems addressed by Decrees 895 and 899 in order to bring them into line with the Convention on the Rights of the Child and the Children and Adolescents Code. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير وبرامج بديلة لمعالجة المشاكل التي يتناولها المرسومان 895 و899 من أجل جعلهما يتمشيان مع اتفاقية حقوق الطفل ومع قانون الأطفال والمراهقين.
    The Regional Director did not agree and gave concrete examples of indicators such as the increase in the public budget allocation to children and the number of the laws and actions taken to implement the Children and Adolescents Code. UN غير أن المدير الإقليمي لم يوافق على ذلك وساق أمثلة ملموسة على المؤشرات كزيادة المخصصات من الميزانية العامة لفائدة الأطفال وعدد القوانين والإجراءات المتخذة لتنفيذ قانون الأطفال والمراهقين.
    The Regional Director did not agree and gave concrete examples of indicators such as the increase in the public budget allocation to children and the number of the laws and actions taken to implement the Children and Adolescents Code. UN غير أن المدير الإقليمي لم يوافق على ذلك وساق أمثلة ملموسة على المؤشرات كزيادة المخصصات من الميزانية العامة لفائدة الأطفال وعدد القوانين والإجراءات المتخذة لتنفيذ قانون الأطفال والمراهقين.
    The Committee is concerned that these developments are a regression in terms of the integral promotion and protection of child rights, as established in the Children and Adolescents Code. UN وتشعر اللجنة بالقلق إذ إن هذه التطورات تشكل تراجعاً فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها بشكل كامل، على النحو المنصوص عليه في قانون الأطفال والمراهقين.
    The new approach, as established by the Convention on the Rights of the Child, took effect in Costa Rica when the Children and Adolescents Code was adopted in 1998, making it necessary to amend the legislative framework and bring about social changes. UN وقد بدأ في كوستاريكا تنفيذ النهج الجديد كما استقر بموجب اتفاقية حقوق الطفل، عندما اعتمد قانون الأطفال والمراهقين في عام 1998، الذي فرض تعديل الإطار التشريعي وإحداث تغييرات اجتماعية.
    212. While the Committee notes some progress in improving the juvenile justice system in the country, including the fact that the Code on Children and Adolescents brought Peruvian legislation generally in conformity with the Convention on the Rights of the Child, it is concerned about: UN 212- تلاحظ اللجنة بعض التقدم في تحسين نظام قضاء الأحداث في البلاد، بما في ذلك حقيقة أن قانون الأطفال والمراهقين يجعل تشريعات بيرو تتماشى مع اتفاقية حقوق الطفل، بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    794. The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family. UN 794- وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة.
    While noting that new legal protection measures have been introduced by the Code for Children and Adolescents, the Committee regrets the lack of a clear national policy to combat these phenomena. UN وهي، إذ تنوه بتضمين قانون الأطفال والمراهقين تدابير جديدة للحماية القانونية، تعرب عن أسفها لعدم وجود سياسة وطنية واضحة لمكافحة هذه الظواهر.
    (a) The entry into force of the Code for Children and Adolescents in June 2000 (Law 2026 of 1999); UN (أ) بدء نفاذ قانون الأطفال والمراهقين في حزيران/يونيه 2000 (القانون 2026 لعام 1999)؛
    137. The age limit for paid work by children in the various occupations is regulated by article 120 of the Childhood and Adolescence Code, which states: " Work permits shall be issued on an individual basis and must specify the maximum working hours and the conditions under which the services are to be provided. UN 137- وتنظم المادة 120 من قانون الأطفال والمراهقين الحد الأدنى للسن في بلدنا الذي يحظر قبل بلوغه تشغيل الأطفال بأجر في الأعمال المختلفة، فتنص على ما يلي: " تمنح تصاريح العمل بصفة فردية ويحدد فيها العدد الأقصى لساعات العمل والظروف التي تقدم فيها الخدمات.
    Adds an article to law nº 8069 of 13 July 1990, which provides for the Statute of the Child and the Adolescent. UN يضيف مادة إلى القانون رقم 8069، المؤرخ 13 تموز/ يوليه 1990، الذي ينص على قانون الأطفال والمراهقين.
    Further, Mexico wanted to know about the impact of the law on children and adolescents in the juvenile justice system and the situation of young people in conflict with the law. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت المكسيك عن تأثير قانون الأطفال والمراهقين في سياق نظام قضاء الأحداث، وعن وضع الشباب المخالفين للقانون.
    15. The current Child and Adolescent Code (CNA), adopted under Act No. 27337, provides for different minimum ages for admission to employment, which are raised depending on the type of activity undertaken. UN 15- وينص قانون الأطفال والمراهقين المعمول به في بيرو، والذي جرت الموافقة عليه بالقانون رقم 27337، على مستويات عمرية دنيا مختلفة للقبول في العمالة تزيد حسب نوع النشاط.
    The central objective of this discussion is to fully protect children and adolescents, as established by the ECA. UN والهدف الأساسي من هذه المناقشة توفير الحماية الكاملة للأطفال والمراهقين، وفقا لما نص عليه قانون الأطفال والمراهقين.
    In 2000: the DCA (Department of the Child and Adolescent) sponsored the training of judges and public prosecutors from Childhood and Youth Courts, in the field of guarantee of the rights assured by the Statute of the Child and the Adolescent. UN في عام 2000: تبنت إدارة شؤون الأطفال والمراهقين تدريب قضاة ومدعين عامين من محاكم الأطفال والشباب، في ميدان ضمان الحقوق التي كفلها قانون الأطفال والمراهقين.
    677. While noting that the Children and Adolescent Code and other domestic legislation regulate the process of adoptions, the Committee regrets that the State party has not fully complied with the implementation of its recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 26). UN 677- تلاحظ اللجنة أن قانون الأطفال والمراهقين وغيره من التشريعات الوطنية تنظم عمليات التبني، غير أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة لم تنفذ بالكامل توصية اللجنة (الفقرة 26 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24).
    19. Since the country has enhanced its understanding of its ethnic diversity, the Children's and Adolescents' Code provides for the differential recognition of the civil, political, economic and cultural rights of the various ethnic groups populating the nation. UN 19 - وقد أعادت كولومبيا النظر في فهمها لفكرة التنوع العرقي بالبلد، مما أدى إلى الاعتراف في قانون الأطفال والمراهقين بالتباين في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية المتعلقة بشتى الطوائف العرقية التي تتعايش داخل البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus