"قانون الأمن الداخلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Internal Security Act
        
    • the ISA
        
    • the Act
        
    • Homeland Security Act
        
    • Domestic Security Act
        
    It said the national report rightly highlights the Internal Security Act and its implementation as a challenge. UN وقالت إن التقرير الوطني يسلط الضوء عن حق على قانون الأمن الداخلي وتنفيذه باعتبارهما تحدياً.
    All thirteen persons have been detained under the Internal Security Act. UN واحتجز هؤلاء الأشخاص الثلاثة عشر جميعا بموجب قانون الأمن الداخلي.
    That notwithstanding, the Government plans to undertake a comprehensive study to review the Internal Security Act. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تعتزم إجراء دراسة شاملة لمراجعة قانون الأمن الداخلي.
    The Singapore Government recognizes that the ISA is a powerful law which impacts greatly on individuals arrested and detained. UN إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين.
    According to the Government, there are no more political detainees under the ISA. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإنه لم يعد يوجد محتجزون سياسيون بموجب قانون الأمن الداخلي.
    It welcomed the release of 13 detainees under the Internal Security Act, and the fact that the Act would be reviewed. UN ورحبت اللجنة بإطلاق سراح 13 محتجزاً بموجب قانون الأمن الداخلي وبمراجعة القانون.
    The Government would, however, review the Internal Security Act. UN بيد أن الحكومة ستستعرض قانون الأمن الداخلي.
    It must be noted that the application of section 54 of the Internal Security Act is restricted in two important aspects. UN ومن الجدير بالملاحظة أن تطبيق المادة 54 من قانون الأمن الداخلي مقيد بجانبين هامين.
    the Internal Security Act aims at guaranteeing the enforcement of public peace and order, the protection of people and property and the prevention of crime. UN يرمي قانون الأمن الداخلي إلى كفالة إنفاذ السلام والنظام العامين، وحماية الأشخاص والممتلكات، ومنع الجريمة.
    It called on Singapore to repeal the Internal Security Act, which impaired the right to due process and judicial protection. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء قانون الأمن الداخلي الذي يضر بالحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية.
    For example, the Internal Security Act had been reformed, and the Government had recently repealed a series of emergency regulations and section of the Police Act of 1967. UN ومثال ذلك أن قانون الأمن الداخلي أُصلح، وقامت الحكومة مؤخرا بإلغاء مجموعة من قوانين الطوارئ وبند في قانون الشرطة لعام 1967.
    It urged Singapore to repeal the Internal Security Act and to ensure that criminal proceedings met international fair trial standards. UN وحثت سنغافورة على إلغاء قانون الأمن الداخلي وعلى ضمان تقيد الإجراءات الجنائية بالمعايير الدولية الخاصة بالمحاكمة النزيهة.
    The detention order for an initial period of two years was issued by the Minister of Home Affairs invoking the provisions of the Internal Security Act (ISA) and has been extended twice since then. UN وصدر أمر الاحتجاز لفترة أوَّلية لمدة سنتين من وزير الداخلية متذرعاً بأحكام قانون الأمن الداخلي وتم تمديده مرتين منذ ذلك الحين.
    On a question as to why judicial review under the Internal Security Act was limited to procedural questions, it was noted that matters of national security were not justiciable in many jurisdictions. UN ورداً على سؤال عن سبب حصر المراجعة القضائية بمقتضى قانون الأمن الداخلي في المسائل الإجرائية، أشارت إلى أن قضايا الأمن القومي لا تخضع للمحاكمة في نظم قضائية عدة.
    Persons accused of offences deemed to be prejudicial to Singapore's security or the maintenance of public order could be arrested and administratively detained without warrant or trial under the Internal Security Act ( " ISA " ). UN فالمتهمون بارتكاب جرائم تعتبر بأنها تضر بأمن سنغافورة أو بالحفاظ على الأمن العام قد يلقى عليهم القبض ويحتجزون إدارياً دون أمر بالقبض أو محاكمة بمقتضى قانون الأمن الداخلي.
    The Commission does not accept the statements made by both the former Prime Minister and the former Minister of the Interior that civilian support to the PNTL was lawful under the terms of the Internal Security Act. UN ولا تقبل اللجنة بيانات رئيس الوزراء ووزير الداخلية السابقين التي تعتبر دعم المدنيين للشرطة الوطنية أمرا مشروعا وفقا لأحكام قانون الأمن الداخلي.
    the ISA, therefore, continues to be necessary so long as these threats and vulnerabilities remain relevant to Singapore's stability and security. UN ولذلك فإن قانون الأمن الداخلي يظل ضرورياً طالما ظلت هذه التهديدات والضعفات تؤثر في استقرار سنغافورة وأمنها.
    Their detention was carried out under the powers enacted in the ISA. UN وقد تم الاحتجاز بموجب السلطات الممنوحة في قانون الأمن الداخلي.
    the ISA is not punitive but preventive. UN إن قانون الأمن الداخلي قانون وقائي وليس قانوناً عقابياً.
    128. In Singapore, the ISA is used to pre-emptively neutralise threats to national security such as racial and religious extremists, espionage and subversion. UN 128- ويستعمل قانون الأمن الداخلي في سنغافورة من أجل التحييد الاستباقي لما يهدد الأمن القومي مثل المتطرفين العرقيين والدينيين والتجسس والفتنة.
    72. The Homeland Security Act consolidated into the new department 22 government agencies and 180,000 employees to accomplish that mission. UN 72- وقد وحد قانون الأمن الداخلي داخل الوزارة الجديدة 22 وكالة حكومية و000 180 موظف لإنجاز هذه المهمة.
    :: Since the Domestic Security Act of 18 March 2003, " living off of terrorism " , defined in article 421-2-3 of the Criminal Code as the inability to prove the possession of sufficient resources to justify one's lifestyle, while maintaining habitual relations with one or more persons involved in one or more of the acts described in articles 421-1 and 421-2-2. UN * منذ صدور قانون الأمن الداخلي في 18 آذار/مارس 2003، عُرِّفَت " قوادة الإرهاب " في المادة 421-2-3 من القانون الجنائي بأنها عدم تمكن شخص من تبرير الموارد المقابلة لنمط حياته، مع كونه على علاقة معتادة مع شخص أو أشخاص عديدين يشاركون في عمل أو أعمال عديدة مستهدفة بالمواد من 421-1 إلى 421-2-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus