"قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCITRAL Model Procurement Law
        
    • UNCITRAL Procurement Model Law
        
    • the UNCITRAL Model Law on Procurement
        
    Elements for the establishment of an adequate review system are contained in chapter VI of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويورد الفصل السادس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عناصر مفيدة لإنشاء نظام ملائم لإعادة النظر.
    Also, the inclusion of options in the UNCITRAL Model Procurement Law ensures flexibility in the implementation of issues that are in practice treated differently from State to State. UN كما ان إدراج خيارات في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يكفل المرونة في تنفيذ المسائل التي تعالج، من الناحية العملية، بصورة مختلفة من دولة إلى أخرى.
    Accordingly, it has been suggested that the UNCITRAL Model Procurement Law could usefully deal with situations such as these. UN وأشير بالتالي على أن قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يمكن أن يعالج هذه الحالات على نحو مفيد.
    This is evidenced by the development of regional and international regimes on government procurement since the adoption of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويشهد على ذلك وضع نظم إقليمية ودولية بشأن الاشتراء الحكومي منذ اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    UNCITRAL Procurement Model Law (1994) UN قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء (1994)
    The Working Group noted that the draft model provision was based on article 7, paragraph 1, of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (hereinafter referred to as the " UNCITRAL Model Procurement Law " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The Working Group noted that the draft provision was based on article 7, paragraph 5, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    It was pointed out that the first sentence of the draft model provision was drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وأشير الى أن الجملة الأولى منه مأخوذة من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The provision is based on article 7, paragraph 5, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويستند هذا الحكم إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Paragraph 1, which reflects the purpose of legislative recommendation 18, is based on article 26 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN 29- تستند الفقرة 1، التي تجسد الغرض من التوصية التشريعية 18، إلى المادة 26 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The first sentence is drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وقد اقتبست الجملة الأولى من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The creation of a blog on the " UNCITRAL Model Procurement Law " , and the principles of operation of that blog, were announced. UN 187- وأُعلن عن إنشاء مدوَّنة على الإنترنت بشأن " قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء " ووضع مبادئ تشغيل تلك المدوَّنة.
    Where appropriate, this chapter refers the reader to provisions of the UNCITRAL Model Procurement Law, which may, mutatis mutandis, supplement the selection procedure described herein. UN ويحيل هذا الفصل القارئ، حيث يقتضي الأمر، إلى أحكام قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء التي تكمل إجراءات الاختيار الموصوفة هنا، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات.
    In view of these considerations, it may be advisable to provide two levels of disclosure, as envisaged in article 11 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ونظرا إلى هذه الاعتبارات، قد يكون من المستصوب النص على مستويين من الكشف على نحو ما تتوخاه المادة 11 مـن قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The procedure prescribed in the draft model provision to that end follows article 48, paragraph 8, and article 49, paragraph 4, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويأتي الاجراء المنصوص عليه في مشروع الحكم النموذجي تحقيقا لهذا الغرض على غرار ما جـاء في الفقرة 8 من المادة 48، وفي الفقرة 4 من المادة 49، من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    It has been noted that the UNCITRAL Model Procurement Law does not contain any controls over the use of such optional lists to ensure transparency and competition. UN ولوحظ أن قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء لا يتضمن أي ضوابط على استخدام هذه القوائم الخيارية لتأمين الشفافية والتنافس.
    9. Observers have suggested that article 42 of the UNCITRAL Model Procurement Law could form the basis for a quality-based method of selection. UN 9- وأشار المراقبون إلى أن المادة 42 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يمكن أن تشكّل الأساس لأسلوب انتقاء قائم على النوعية.
    12. The Commission may wish to note, however, that the extensive consideration already given to these issues during the preparation of the UNCITRAL Model Procurement Law should be taken into account in any decision to re-open the debate. UN 12- وقد تود اللجنة، مع ذلك، أن تلاحظ أن الاهتمام الواسع الذي أُولي لهذه المسائل بالفعل خلال إعداد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في أي قرار بإعادة فتح باب المناقشة.
    In that light, specific comments and suggestions were made on ways of adapting the UNCITRAL Model Procurement Law to electronic procurement. UN وعلى ضوء ذلك، أُبديت تعليقات واقتراحات محددة بشأن وسائل مواءمة قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء مع متطلبات الاشتراء الإلكتروني.
    See, in particular, discussion in regard to regulation of restricted tendering in the UNCITRAL Procurement Model Law (1994), p. 378-380. UN انظر، بوجه خاص، المناقشة المتعلقة بتنظيم المناقصة المحدودة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء (1994)، ص ص 378-380.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus