The municipality is responsible for implementing the Social Services Act. | UN | والبلدية مسؤولة عن تنفيذ قانون الخدمات الاجتماعية. |
The relevant provisions are set out in the Social Services Act. | UN | وترد الأحكام ذات الصلة في قانون الخدمات الاجتماعية. |
Initiatives under the Social Services Act | UN | المبادرات بموجب قانون الخدمات الاجتماعية |
In 1998 the Act on Social Services was adopted, and it states that the municipality council must ensure personal and social development for persons with disabilities. | UN | وفي عام 1998، اعتُمد قانون الخدمات الاجتماعية الذي ينص على أن من واجب المجلس البلدي أن يكفل التنمية الشخصية والاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
the Social Services Act regulates support such as special accommodation and home help. | UN | وينظم قانون الخدمات الاجتماعية أشكال الدعم مثل الإيواء الخاص والمساعدة المنزلية. |
The municipality is responsible for implementing the Social Services Act. | UN | والبلدية مسؤولة عن تنفيذ قانون الخدمات الاجتماعية. |
241. the Social Services Act states that economic aid given by the local authorities shall be adapted to the needs of each individual. | UN | ١٤٢- وينص قانون الخدمات الاجتماعية على أن المعونة الاقتصادية التي تقدمها السلطات المحلية يجب أن تكون متكيفة مع احتياجات كل فرد. |
These include projects to support the delivery of social services under the Social Services Act, focusing on the return of these people back into society, the labour market or on keeping them in the labour market or on access to services facilitating the return to the labour market. | UN | ويشمل ذلك المجال مشاريع تدعم جهود تقديم الخدمات الاجتماعية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية مع التركيز على إعادة إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع أو سوق العمل أو استبقائهم في سوق العمل أو على إتاحة إمكانية الاستفادة من الخدمات بما ييسر العودة إلى سوق العمل. |
45. India welcomed the withdrawal of the reservation to article 9, paragraph 3, of CRC and the adoption of the Social Services Act and the Gender Impact Assessment and Analysis Act. | UN | 45- ورحبت الهند بسحب جمهورية كوريا للتحفظ على الفقرة 3 من المادة 9 من اتفاقية حقوق الطفل واعتماد قانون الخدمات الاجتماعية وقانون تقييم الآثار المرتبطة بنوع الجنس وتحليلها. |
In Sweden, the Social Services Act requires professionals to report to public administration authorities when there is a reason to believe a girl is at risk of or has already been subjected to female genital mutilation. | UN | ففي السويد، يفرض قانون الخدمات الاجتماعية على الاختصاصيين إبلاغ سلطات الإدارة العامة في حال وجود ما يدعو إلى الاعتقاد بتعرض فتاة لخطر تشويه أعضائها التناسلية أو تعرضها لتشويهها بالفعل. |
24. Amendments to the Social Services Act were passed in January 2012 and will be put into effect in August 2012. | UN | 24- أقرت التعديلات على قانون الخدمات الاجتماعية في كانون الثاني/يناير 2012 وستصبح سارية المفعول في آب/أغسطس 2012. |
the Social Services Act specifies that social services must promote people's economic and social protection. | UN | 267- ينص قانون الخدمات الاجتماعية على وجوب تعزيز الخدمات الاجتماعية لحماية الأشخاص على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي. |
The entitlement is laid down in the Social Services Act and is administered by municipally run Social Services. | UN | وهذا الحق منصوص عليه في قانون الخدمات الاجتماعية وتقوم بإدارته " هيئة الخدمات الاجتماعية " على صعيد البلديات. |
170. It should be noted that provisions on child care have been transferred from the Social Services Act to the Education Act. | UN | 170- ويجدر بالملاحظة أن الأحكام المتعلقة برعاية الطفل نقلت من قانون الخدمات الاجتماعية إلى قانون التعليم. |
171. the Social Services Act was amended on 1 January 1998. | UN | 171- وتم تعديل قانون الخدمات الاجتماعية في 1 كانون الثاني/يناير 1998. |
The provisions governing these activities were transferred from the Social Services Act to the Education Act on 1 January 1998. | UN | ونقلت الأحكام المنظمة لهذه الأنشطة من قانون الخدمات الاجتماعية إلى قانون التعليم في 1 كانون الثاني/يناير 1998. |
In 2000, to promote social inclusion, Sweden ratified the bills on a national action plan for disability policy, and on the Social Services Act and the Education Act. | UN | ولتعزيز ضم الشمل الاجتماعي، صدقت السويد في عام 2000 على خطة عمل وطنية خاصة بالمعوقين وعلى قانون الخدمات الاجتماعية وقانون التعليم. |
The provision of shelters is being considered in an ongoing work preparing ratification of the Istanbul Convention of the Council of Europe as well as in the process of reforming the Act on Social Services. | UN | ويُنظر إلى توفير هذه الملاجئ على أنه عمل يأتي استباقا لعملية التصديق على اتفاقية اسطنبول التي أبرمها مجلس أوروبا ويندرج في إطار عملية إصلاح قانون الخدمات الاجتماعية. |
An amendment to the Act on Social Services is under preparation. The proposed amendment would include setting out the responsibility of the municipalities for organizing shelter services. | UN | ويجري العمل على إعداد تعديل يقترح إدخاله على قانون الخدمات الاجتماعية سيحدد مسؤولية البلديات فيما يتعلق بتنظيم خدمات هذه الملاجئ. |
On 1 July 2006, a Law on Social Services came into force. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2006، دخل قانون الخدمات الاجتماعية حيز النفاذ. |
315. In 2004, 16 400 people age 0-64 were granted home help service under the Social Services Act (SOL) and an additional 5 300 people in the same age bracket were granted special housing under SOL. | UN | 315- و في 2004 بلغ عدد الذين قدمت لهم خدمة المساعدة المنزلية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية 400 16 من الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين صفر - 64 سنة، كما مُنح 300 5 شخصاً إضافياً في نفس الفئة العمرية سكناً خاصاً بموجب نفس القانون. |
The Government should amend the Social Service Act that requires the uploading of such personal information. | UN | وينبغي أن تعدِّل الحكومة قانون الخدمات الاجتماعية الذي يتطلب تحميل هذه المعلومات الشخصية(69). |
Persons in housing units under the Act on Social Service | UN | الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية |