The Committee observes that the Sandefjord District Court found the author guilty on several counts under the Penal Code (straffeloven). | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة مقاطعة ساند فيورد قضت بأن صاحب البلاغ مذنب في عدة اتهامات بموجب قانون العقوبات. |
the Penal Code criminalizes possession of child pornography and child trafficking. | UN | ويجرم قانون العقوبات حيازة مواد إباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال. |
Currently, domestic and gender-based violence are dealt by the sections on assault and battery under the Penal Code. | UN | وفي الوقت الحالي، يعالج العنف المنزلي والجنساني في المادتين المتعلقتين بالاعتداء والضرب في إطار قانون العقوبات. |
Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: | UN | وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي : |
the Penal Code imposed penalties both for prostitution and its exploitation. | UN | وإن قانون العقوبات يفرض عقوبات على كل من البغاء والاستغلال. |
Various laws in the Penal Code imposed severe sanctions on any perpetrators of torture or arbitrary detention. | UN | وتفرض نصوص قانونية شتى في قانون العقوبات عقوبات شديدة على مقترفي جريمتي التعذيب والاحتجاز التعسفي. |
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. | UN | وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004. |
The wrongful confinement of a person is an offence punishable by fine and imprisonment under the Penal Code. | UN | إن حبس شخص بصفة غير قانونية جناية يعاقب عليها القانون بالغرامة أو السجن بمقتضى قانون العقوبات. |
Title XI of the Penal Code defines risk status and security measures. | UN | ويُعرّف الباب الحادي عشر من قانون العقوبات وضع الخطر والتدابير الأمنية. |
Section 161 of the Penal Code (Amendment) Act No. 15 of 2005 | UN | الجزء 161 من قانون تعديل قانون العقوبات رقم 15 لعام 2005 |
Section 147 of the Penal Code also affords protection from sexual abuse. | UN | وتوفر المادة 147 من قانون العقوبات أيضاً الحماية من الاعتداء الجنسي. |
This is under sections 201, and 43 of the Penal Code. | UN | ويعالج هذا الموضوع في البندين ١٠٢ و٣٤ من قانون العقوبات. |
Actively involved in the reform of the Penal Code. | UN | وقامت بدور نشط في عملية إصلاح قانون العقوبات. |
the Penal Code has no provisions that constitute discrimination against women. | UN | ولا يتضمن قانون العقوبات أي أحكام تشكل تمييزا ضد المرأة. |
The PRD prisoners were charged under the Anti-Subversion Law of 1963 and article 154 of the Penal Code. | UN | واتهم سجناء حزب الشعب الديمقراطي بموجب قانون مناهضة التخريب لعام 1963 والمادة 154 من قانون العقوبات. |
However, there exists no explicit provision concerning torture in either the Penal Code or the Code of Criminal Procedure. | UN | بيد أنه لا يوجد نص صريح بخصوص التعذيب لا في قانون العقوبات ولا في قانون الإجراءات الجنائية. |
the Criminal Code of Haiti contains no specific provisions relating to money-laundering. | UN | ولا يتضمن قانون العقوبات في هايتي أحكاما محددة متعلقة بغسل الأموال. |
Article 317 of the Criminal Code penalizes abortion in the following terms: | UN | والمادة 317 من قانون العقوبات توقع عقوبة على من يقوم بالإجهاض. |
Articles 144 and 148 of the Criminal Code deal with offences and acts of violence against judges. | UN | وبالفعل، ينص قانون العقوبات في المادتين 144 و148 منه على أشكال الإهانات والتعدي على القاضي. |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Conducts related to the abuse of functions by a public official are criminalized through articles 226-228 and 246 PC. | UN | ويُجرَّم السلوك المتعلق بإساءة موظف عمومي استغلال وظيفته في المواد 226 إلى 228 و246 من قانون العقوبات. |
Since forced labour does not exist in French criminal law, the penalty was changed to eight years of prison. | UN | وبالنظر إلى أن قانون العقوبات الفرنسي لا يعاقب بالعمل القسري، عُدل الحكم إلى السجن لمدة ثماني سنوات. |
The State party should explicitly criminalize spousal rape in its Penal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجرم الاغتصاب الزوجي صراحة في قانون العقوبات. |
Rape is not classified as a separate offence in the current Penal Code and cannot be prosecuted under any act. | UN | ولا يُصنَّف الاغتصاب في قانون العقوبات الحالي على أنه جريمة منفصلة ولا يمكن مقاضاة مرتكبه بموجب أي قانون. |
Relevant offences are found in Articles 309 and 289 of penal code. | UN | توجد جرائم ذات صلة في المادتين 309 و289 من قانون العقوبات. |