"قانون المساعدة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Social Assistance Act
        
    • the Law On Social Assistance
        
    • the Social Aid Act
        
    • Act on Social Assistance
        
    The following bodies are mandated to implement the Social Assistance Act: UN 164- وترد فيما يلي الهيئات المكلفة بتنفيذ قانون المساعدة الاجتماعية:
    As mentioned above, the terms and procedure for opening, provision and use of social services are regulated in the Social Assistance Act and its Implementing Regulations. UN وكما هو مذكور أعلاه فإن الشروط والإجراءات المتعلقة بافتتاح، وتقديم واستخدام، الخدمات الاجتماعية محددة في قانون المساعدة الاجتماعية ولوائحه التنفيذية.
    As of 1 January 1988, the Social Assistance Act no longer provides for the building of nursing homes and sheltered dwellings. UN 182- وفي كانون الثاني/يناير 1988 لم يعد قانون المساعدة الاجتماعية ينص على بناء دور تمريض ومساكن محمية.
    Respective amendments to the Law On Social Assistance have been drafted and submitted for review to the Saeima. UN وأدخلت التعديلات اللازمة على قانون المساعدة الاجتماعية وقدمت إلى البرلمان لاستعراضها.
    Currently amendments to the Law On Social Assistance are reviewed by the Saeima. UN وفي الوقت الحاضر يستعرض البرلمان التعديلات المقترحة على قانون المساعدة الاجتماعية.
    255. The Social Aid Act: UN 255- قانون المساعدة الاجتماعية:
    Existing nursing homes and sheltered dwellings built under the Social Assistance Act may, however, continue to be run after rebuilding and refurbishing has been carried out. UN ولكن يجوز استمرار العمل في دور التمريض والمساكن المحمية التي سبق بناؤها بموجب قانون المساعدة الاجتماعية متى انتهى بناؤها وتأثيثها.
    Nursing homes and sheltered dwellings are some of the facilities which the municipal council may establish in order to meet its obligations as laid down in the Social Assistance Act. UN ودور التمريض هذه والمساكن الحمية هي من المرافق التي يجوز للبلديات إنشاؤها لأداء التزاماتها التي جاءت في قانون المساعدة الاجتماعية.
    Both the household supplement and the special household supplement are administered by the State Social Security Institute under the Social Assistance Act 1993; UN ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي، بموجب قانون المساعدة الاجتماعية لعام ٣٩٩١، كلا من المنحة المعيشية التكميلية والمنحة المعيشية التكميلية الخاصة؛
    Furthermore, the Committee is concerned that recent changes in the Social Assistance Act might put more children and vulnerable families at risk of poverty and lowered standards of living. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التغييرات الأخيرة التي طرأت على قانون المساعدة الاجتماعية والتي قد تعرض مزيداً من الأطفال والعائلات الضعيفة لخطر الفقر وانخفاض مستوى المعيشة.
    165. In December 2003, the Social Assistance Act was amended granting the right to a family assistant to adult persons with severe mental development disorder and to adult physically handicapped persons who need assistance with all basic life needs. UN 165 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، عُدل قانون المساعدة الاجتماعية ليمنح الحق في المساعدة العائلية للبالغين الذين يعانون من اضطراب حاد في النماء العقلي وللبالغين المعوقين جسديا الذين يحتاجون إلى الإمداد بجميع الاحتياجات الأساسية للحياة.
    In April 1990, the Social Assistance Act made it possible to receive, inter alia, a homecare allowance in connection with care for terminally ill persons in their homes. UN 179- وفي نيسان/أبريل 1990 أجاز قانون المساعدة الاجتماعية الحصول، من بين جملة أمور، على إعانة للرعاية المنزلية من أجل رعاية المرضى بأمراض لا برء منها أثناء وجودهم في منازلهم.
    The citizen who did not cause his/her material and social need him/herself can be granted as much as 120 per cent of the subsistence minimum under the Social Assistance Act No. 195/1998 Coll. UN أما المواطن الذي لم يتسبب بحالة العوز المادي والاجتماعي، فيمكن أن يمنح ما يساوي 120 في المائة من الحد الأدنى للكفاف بموجب قانون المساعدة الاجتماعية رقم 195/1998.
    In South Africa, the Social Assistance Act charges the national Government with responsibility for social security grants. UN وفي جنوب أفريقيا، يُعهد قانون المساعدة الاجتماعية إلى الحكومة الوطنية بالمسؤولية عن تقديم منح الضمان الاجتماعي().
    24. The Committee notes that the Social Assistance Act (Ur. UN 24- تلاحظ اللجنة أن قانون المساعدة الاجتماعية (Ur.
    The following Acts of the Northwest Territories Legislative Assembly provide for social security: the Social Assistance Act, R.S.N.W.T. 1988, the Senior Citizens Benefits Act, R.S.N.W.T. 1988, and the Child Welfare Act, R.S.N.W.T. 1988. UN القوانين الرئيسية ١٥٧١- تنص القوانين التالية للجمعية التشريعية ﻷقاليم الشمال الغربي على الضمان الاجتماعي: قانون المساعدة الاجتماعية لعام ٨٨٩١، قانون إعانات المواطنين اﻷكبر سناً لعام ٨٨٩١، قانون رعاية الطفل لعام ٨٨٩١.
    The notes concerning this area in the Second Report still apply, in that the social assistance benefits provided under the Social Assistance Act, R.S.N.W.T. 1988, are the primary measure within the Territories to ensure that all residents have an adequate food supply. UN الحق في ما يكفي من الغذاء ٤٧٧١- لا تزال الملاحظات المتعلقة بهذه المسألة والواردة في التقرير الثاني، منطبقة حيث أن منافع المساعدة الاجتماعية الموفرة في إطار قانون المساعدة الاجتماعية لعام ٨٨٩١ تمثل اﻹجراء الرئيسي داخل اﻷقاليم لتأمين حصول جميع المقيمين على إمدادات غذائية كافية.
    the Law On Social Assistance of Old Persons; UN قانون المساعدة الاجتماعية لكبار السن؛
    The purposes of the Law On Social Assistance in Cash are: UN 395- وتتمثل أهداف قانون المساعدة الاجتماعية النقدية فيما يلي:
    Issues related to the social assistance are regulated by the Law On Social Assistance and other legal acts regulating issues related to various groups of the population. UN فالقضايا المتعلقة بالمساعدة الاجتماعية ينظمها قانون المساعدة الاجتماعية وغيره من النصوص القانونية التي تتناول قضايا تهم مختلف فئات السكان.
    Section 3 (1) of the Social Aid Act provides that a person who, as a result of: UN تنص المادة 3(1) من قانون المساعدة الاجتماعية على أن الشخص الذي يعجز عن كسب الرزق الكافي بشكل مؤقت أو دائم، ولا تتوفر له الوسائل الكافية لإعالة نفسه ومن يعولهم، نتيجة للأسباب التالية:
    The protection of people staying in assisted living facilities against violence is guaranteed by the Act on Social Assistance. UN ويكفل قانون المساعدة الاجتماعية حماية الأشخاص الذين يعيشون في مرافق الرعاية الدائمة من التعرض للعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus