"قانون المساواة في المعاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Equal Treatment Act
        
    • the Act on Equal Treatment
        
    • the Law on Equal Treatment
        
    • the Equal Treatment of
        
    • equal treatment law
        
    • of the Equal Treatment
        
    • law on equal treatment of
        
    the Equal Treatment Act lays down the same prohibition. UN كما يفرض قانون المساواة في المعاملة الحظر نفسه.
    Thailand welcomed the entry into force of the Equal Treatment Act and hoped for its full implementation. UN ورحبت بدخول قانون المساواة في المعاملة حيز التنفيذ، وأعربت عن أملها في تنفيذه تنفيذاً تاماً.
    The amendments of the Act of 2008 are related to the adoption of the Equal Treatment Act. UN وتتعلق التعديلات على قانون عام 2008 باعتماد قانون المساواة في المعاملة.
    Amendment to the Act on Equal Treatment in Federal Service UN تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية
    Change to the Equal Treatment Act 16 UN إدخال تعديل على قانون المساواة في المعاملة
    1. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    2. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    She recalled that the Equal Treatment Act provided that the public sector should adopt equal opportunity strategies. UN وأشارت إلى أن قانون المساواة في المعاملة ينص على أنه ينبغي للقطاع العام أن يعتمد استراتيجيات لتكافؤ الفرص.
    Cases settled under the Equal Treatment Act during 2005 UN القضايا التي سُويت في إطار قانون المساواة في المعاملة خلال عام 2005
    the Equal Treatment Act has made the reversal of the burden of proof mandatory in all cases. UN ولقد أفضى قانون المساواة في المعاملة إلى جعل عكس الاتجاه هذا بمثابة أمر إلزامي في جميع الحالات.
    the Equal Treatment Act guarantees de jure equality between women and men that is the right of both genders to equal treatment but there is still a lot to do before de facto equality is attained. UN يكفل قانون المساواة في المعاملة تحقيق المساواة القانونية بين المرأة والرجل، أي تمكين كل من الجنسين من الحصول على معاملة متساوية، ولكن لا يزال ينبغي الاضطلاع بالكثير قبل الوصول إلى المساواة الفعلية.
    Both the international developments outlined above and the evaluation of the Equal Treatment Act make these improvements necessary. UN والتطورات الدولية السالفة الذكر وتقييمات قانون المساواة في المعاملة تجعل من هذه التحسينات أمرا ضروريا.
    the Equal Treatment Act as amended in 2001 UN قانون المساواة في المعاملة بصيغته المعدلة في عام 2001
    The Amendment to the Equal Treatment Act of 2001 UN تعديل قانون المساواة في المعاملة لعام 2001
    The revision of, or major amendment to, the Equal Treatment Act UN تنقيح قانون المساواة في المعاملة وإدخال تعديلات رئيسية عليه
    For the amendment/re-enactment of the Equal Treatment Act see Recommendation 235. UN وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235.
    It commended the adoption of the Act on Equal Treatment and the launch of the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual, but noted the lack of data on Roma and inquired about remedial measures. UN وأثنت على اعتماد قانون المساواة في المعاملة وإطلاق خطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد، ولكنها لاحظت عدم وجود بيانات عن الروما واستفسرت عن الإجراءات التصحيحية.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    The protection against discrimination provided by the AGG is no longer - as was the case with the Law on Equal Treatment at the Place of Work - limited to labour law, but instead now pertains to other areas of law as well. UN والحماية من التمييز التي يوفرها قانون المساواة في المعاملة هذا لم تعد قاصرة على قانون العمل، بل إنها تتصل الآن بدلا من ذلك بسائر مجالات القانون أيضا، وهذا هو الحال كذلك بالنسبة للقانون المتصل بالمساواة في المعاملة بمكان العمل.
    15. the Equal Treatment of Men and Women in Employment and Vocational Education (Amendment) Law, 2004 [L.191 (I)/2004]. UN 15- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2004 [القانون 191(I)/2004].
    In addition, the instruments for a better control and for the implementation of the equal treatment law are to be improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين أدوات تشديد الرقابة وتنفيذ قانون المساواة في المعاملة.
    The draft law on equal treatment of men and women was unfortunately still being reviewed by the Ministry of Justice, but his Government was aware of the need to adopt that law as soon as possible. UN وأضاف أن مشروع قانون المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة لا يزال يجري استعراضه من قبل وزارة العدل، لكن حكومته تدرك ضرورة اعتماد ذلك القانون في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus