Several members agreed with the Special Rapporteur that the Commission should not modify the law of armed conflict. | UN | واتفق العديد من الأعضاء مع المقررة الخاصة على أن اللجنة ينبغي ألا تعدّل قانون النزاعات المسلحة. |
Following the operation, Israel had conducted numerous investigations into allegations of misconduct and violations of the law of armed conflict by the IDF. | UN | وبعد إتمام العملية، أجرت إسرائيل العديد من التحقيقات في مزاعم سوء السلوك وانتهاكات قانون النزاعات المسلحة من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي. |
It intensively trained its personnel on the requirements of the law of armed conflict. | UN | فقد درب أفراده بشكل مكثف في مجال مقتضيات قانون النزاعات المسلحة. |
He also emphasised that the findings of the special investigation are consistent with Israel's obligations under the law of armed conflict. | UN | وأكد أيضا على أن نتائج التحقيق الخاص تتماشى مع التزامات إسرائيل بموجب قانون النزاعات المسلحة. |
The Government had referred to the United States Supreme Court in Hamdan v. Rumsfeld, and asserted that the law of armed conflicts governs the armed conflict with Al-Qaida. | UN | وكانت الحكومة قد أشارت إلى حكم المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية حمدان ضد رامسفلد، وأكدت فيه أن قانون النزاعات المسلحة يحكم النزاع المسلح مع القاعدة. |
What measures have been taken by your State to implement those existing principles of LOAC that are considered by your State as relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لتنفيذ المبادئ القائمة في قانون النزاعات المسلحة والتي تعتبرها دولتكم مبادئ ذات صلة باستخدام ذخائر، بما في ذلك ذخائر صغيرة، يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ |
This investigation determined that the policy of using such munitions was consistent with Israel's obligations under the law of armed conflict. | UN | وأكد هذا التحقيق أن سياسة استخدام هذه الذخائر متسقة مع التزامات إسرائيل بموجب قانون النزاعات المسلحة. |
In addition, Guidelines of the Ministry of Defence relating to training on the law of armed conflict were issued. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدرت مبادئ توجيهية لوزارة الدفاع تتعلق بالتدريب على قانون النزاعات المسلحة. |
67. All members of United Kingdom Armed Forces receive regular training on the law of armed conflict. | UN | 67- يتلقى جميع أفراد القوات المسلحة في المملكة المتحدة تدريباً منتظماً على قانون النزاعات المسلحة. |
In particular the forces are trained in the law of armed conflict and Human Rights in post conflict settings. | UN | وبصفة خاصة، تتلقى القوات تدريباً بشأن قانون النزاعات المسلحة وحقوق الإنسان في ظروف النزاعات. |
the law of armed conflict has been introduced into the curricula taught at the military college and into military courses taken by soldiers of different ranks. | UN | وقد تمّ إدخال مادة قانون النزاعات المسلحة في البرامج الدراسية في الكلية العسكرية وكذلك في الدورات العسكرية التي يشترك فيها العسكريون بمختلف رتبهم. |
the law of armed conflict is therefore not confined to the situation of an armed conflict as such. | UN | ولذلك فإن قانون النزاعات المسلحة لا يقتصر على حالة النزاع المسلح في حد ذاته. |
the law of armed conflict, for example, consists of rules applicable before, during and after an armed conflict. | UN | فمثلا، يتألف قانون النزاعات المسلحة من القواعد الواجبة التطبيق قبل النزاع المسلح وأثناءه وبعده. |
This serves as a reminder to States of the applicability of the law of armed conflict. | UN | وهذا يعد بمثابة تذكير للدول بأن قانون النزاعات المسلحة هو الذي ينطبق في هذه الصدد. |
Notwithstanding the fact that the law of armed conflict applies, the duty to cooperate remains. | UN | ومع أن قانون النزاعات المسلحة هو الذي ينطبق، فإن واجب التعاون يظل قائما. |
Within the Ministry of Defence, the Office of the law of armed conflict is responsible for the dissemination of international humanitarian law. | UN | ويضطلع مكتب قانون النزاعات المسلحة في وزارة الدفاع بالمسؤولية عن نشر القانون الإنساني الدولي. |
Every introductory military training course includes instruction on the law of armed conflict. | UN | وتشمل كل دورة من دورات التدريب العسكري التمهيدية مواد تعليمية بشأن قانون النزاعات المسلحة. |
Since 1996 the Togolese armed forces have published three manuals on the law of armed conflict. | UN | ومنذ عام 1996، نشرت القوات المسلحة التوغوية ثلاثة أدلة بشأن قانون النزاعات المسلحة. |
These officers specializing in the law of armed conflict have been posted at the various command levels. | UN | ويوزع هؤلاء الضباط المتخصصين في قانون النزاعات المسلحة على مختلف مستويات القيادة. |
It added that, as recently confirmed by the United States Supreme Court in Hamdan v. Rumsfeld, the law of armed conflicts governs the armed conflict with Al-Qaida. | UN | وأضافت أن قانون النزاعات المسلحة ينظم النزاع المسلح مع القاعدة، كما أكدته مؤخراً المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية حمدان ضد رامسفلد. |
i. The history and nature of LOAC/IHL and HRsL | UN | أولاً - تاريخ وطبيعة قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان |
His delegation was absolutely determined that article 29 should not have the slightest effect on the substantial body of armed conflict law. | UN | وقال إن وفده يصر تماما على ألا يكون للمادة ٢٩ أي تأثير على المجموعة الهامة لقواعد قانون النزاعات المسلحة. |