"قانون بشأن المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a law on gender equality
        
    • legislation on gender equality
        
    • a gender equality bill
        
    Efforts were being made to convince members of the National Assembly of the need to propose and adopt a law on gender equality. UN وتبذل الجهود لإقناع أعضاء الجمعية الوطنية بضرورة اقتراح قانون بشأن المساواة بين الجنسين واعتماده.
    283. Still unresolved is the possibility of a law on gender equality. UN 283 - سيستمر العمل على صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    South Africa would continue to strive for the empowerment of women, including through the drafting of a law on gender equality which would be submitted to Cabinet for approval by early 2012. UN وستواصل جنوب أفريقيا سعيها الجاد من أجل تمكين المرأة، بوسائل تشمل صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين وتقديمه إلى مجلس الوزراء لاعتماده في أوائل عام 2012.
    It also notes the absence of a law on gender equality or of comprehensive anti-discrimination legislation covering sex and gender-based discrimination in the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمناهضة التمييز يغطي التمييز الجنسي والتمييز على أساس نوع الجنس في الدولة الطرف.
    240. The Committee encourages the State party to consider adopting legislation on gender equality at the federal and state levels. UN 240- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    13. a law on gender equality in Kosovo was adopted by the Kosovo Assembly and promulgated by the Special Representative as UNMIK Regulation No. 2004/18 of 7 June 2004. UN 13 - أقر قانون بشأن المساواة بين الجنسين في كوسوفو من قبل جمعية كوسوفو وأصدره الممثل الخاص بوصفه لائحة البعثة رقم 2004/18 المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2004.
    31. Mr. Flinterman, echoing the sentiments of the previous speaker, asked whether the Government intended to incorporate the Convention in a law on gender equality. UN 31 - السيد فلنترمان: ترديداً لرأي المتحدث السابق، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم تضمين الاتفاقية في قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    275. The Committee regrets the absence of a law on gender equality as well as the low representation of women in government offices and in the parliaments of both Republics and of the State Union. UN 275- وتأسف اللجنة لعدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين ولتدني نسبة تمثيل المرأة في المناصب الحكومية وفي برلماني الجمهوريتين وبرلمان الاتحاد.
    12. Canada welcomed recent amendments to the criminal code reinforcing protection for children and a law on gender equality aimed at increasing the representation of women in public life. UN 12- ورحبت كندا بالتعديلات الأخيرة التي أُُجريت على القانون الجنائي الذي يعزز حماية الأطفال وبسن قانون بشأن المساواة بين الجنسين يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    Government has facilitated the drafting of a law on gender equality which would ensure provision of equal opportunities for women and strengthen existing State policies, plans and programmes with respect to women. UN 302- وقد يسَّرت الحكومة صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين من شأنه أن يضمن منح المرأة فرصاً متساوية وأن يعزز السياسات والخطط والبرامج الحالية للدولة فيما يتعلق بالمرأة.
    135.48 Accelerate the process for the drafting and adoption of a law on gender equality (Guatemala); UN 135-48 تسريع وتيرة عملية صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين واعتماده (غواتيمالا)؛
    336. The Committee encourages the speedy elaboration and adoption of a law on gender equality that includes a definition of direct and indirect discrimination according to the Convention and a basis for applying temporary special measures according to article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25. UN 336 - وتشجع اللجنة على وضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على وجه السرعة، يتضمن تعريفا للتمييز المباشر وغير المباشر وفقا للاتفاقية وأساسا لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25.
    336. The Committee encourages the speedy elaboration and adoption of a law on gender equality that includes a definition of direct and indirect discrimination according to the Convention and a basis for applying temporary special measures according to article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25. UN 336 - وتشجع اللجنة على وضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على وجه السرعة، يتضمن تعريفا للتمييز المباشر وغير المباشر وفقا للاتفاقية وأساسا لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25.
    303. The Committee recommends that, in addition to the establishment of the Council on Gender Equality in Serbia and of the Office for Gender Equality in Montenegro, the State party expedite the adoption of a law on gender equality with a view to ensuring greater access for women to positions of responsibility in the Government and public employment sectors. UN 303- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، فضلاً عما أنشأته من مجلس يعنى بالمساواة بين الجنسين في صربيا ومكتب يعنى بالمساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، بالتعجيل باعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين وذلك لزيادة تمكين النساء من شغل مناصب ذات مسؤولية في الحكومة وفي قطاعات العمل العامة.
    43. The Committee recommends that, in addition to the establishment of a Council on Gender Equality in Serbia and of an Office for Gender Equality in Montenegro, the State party expedite the adoption of a law on gender equality with a view to ensuring greater access for women to positions of responsibility in the Government and public employment sectors. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بالتعجيل باعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين فضلاً عن إنشاء مجلس يعنى بالمساواة بين الجنسين في صربيا وبمكتب يعنى بالمساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وذلك لزيادة تمكين النساء من شغل مناصب ذات مسؤولية في الحكومة وفي قطاعات العمل العامة.
    (a) Expedite the elaboration and adoption of a law on gender equality which includes a definition and prohibition of discrimination against women, in line with articles 1 and 2 of the Convention; UN (أ) التعجيل بوضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة وينص على حظر هذا التمييز، بما يتماشى والمادتين 1 و2 من الاتفاقية؛
    12. The Committee calls on the State party to consider adopting a law on gender equality or comprehensive antidiscrimination legislation, including a clear definition of all forms of discrimination against women, covering both direct and indirect discrimination, as well as a clear prohibition of intersecting forms of discrimination against women, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN 12- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمكافحة التمييز، يتضمن تعريفاً واضحاً لجميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويغطي كلاًّ من التمييز المباشر وغير المباشر، فضلاً عن حظر واضح لأشكال التمييز المتداخلة ضد المرأة، وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    29. Given that current legislation outlaws all discrimination on the grounds of sex and stipulates that conditions be set in place to enable women and men to realize their full potential in all spheres of life, the adoption of a law on gender equality would not seem of decisive importance for the implementation of an effective gender policy in the country. UN 29- ولما كان القانون الحالي يمنع التمييز على أساس الجنس وينص على توفير الأوضاع المناسبة للازدهار الشخصي للنساء والرجال في جميع مجالات النشاط فإنه ليس هناك ما يدعو الآن إلى إصدار قانون بشأن المساواة بين الجنسين لتنفيذ سياسة فعالة للمساواة بين الرجال والنساء في البلد.
    20. CEDAW also called upon Comoros to prioritize the elaboration and adoption of a law on gender equality which incorporated the prohibition of discrimination against women, and to revise its legislation with the aim to repeal discriminatory provisions against women, such as those contained in the Family Code. UN 20- وناشدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة جزر القمر أيضاً إعطاء الأولوية لسنّ واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين يتضمن حظر التمييز ضد المرأة، وتنقيح تشريعاتها بغية إلغاء الأحكام التي تُميز ضد المرأة مثل الأحكام الواردة في قانون الأسرة(36).
    The Committee encourages the State party to consider adopting legislation on gender equality at the federal and state levels. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    Accordingly, the UN Agencies provided technical and financial support and a gender equality bill was drafted. UN ولذلك، قدّمت وكالات الأمم المتحدة دعما تقنيا وماليا ووُضع مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus