"قانون تكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Equal Opportunities Act
        
    • the Law on Equal Opportunities
        
    • the Equal Opportunity Act
        
    • the Act
        
    • Act on Equal Opportunities
        
    • the Equal Opportunities Law
        
    • the Equality of Opportunity
        
    • the Equal Opportunity Bill
        
    • Law on Equal Opportunities of
        
    • Opportunity Law
        
    While the Equal Opportunities Act contained no specific provisions concerning the private sector, it was applicable to all sectors of employment. UN ففي حين أن قانون تكافؤ الفرص لا يتضمن أحكاماً محددةً تخص القطاع الخاص، فإنه يسري على جميع قطاعات التوظيف.
    Training and information have focused particularly on the new wage survey regulations in the Equal Opportunities Act. UN ويركز التدريب والمعلومات بوجه خاص على القواعد الجديدة لاستقصاء الأجور الواردة في قانون تكافؤ الفرص.
    the Equal Opportunities Act prohibits discrimination on grounds of sexual orientation. UN يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Article 24 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: UN وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية:
    They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. UN وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    the Act on Equal Opportunities for Disabled Persons opens up to disabled persons new possibilities for self-determination and equal participation in social life. UN ويفتح قانون تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين إمكانيات جديدة لتقرير المصير والمساواة في المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    23. The task of raising awareness of the implications of the Equal Opportunities Act 2008 would be handled by the future Equal Opportunities Division of the NHRC. UN 23 وستضطلع شعبة تكافؤ الفرص التي ستنشأ في المستقبل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمهمة التوعية بالآثار المترتبة عن قانون تكافؤ الفرص لعام 2008.
    61. The provisions regarding sexual harassment in the Equal Opportunities Act were strengthened on 1 July 1998. UN 61- وفي 1 تموز/يوليه 1998 تم تعزيز الأحكام المتعلقة بالمضايقة الجنسية في قانون تكافؤ الفرص.
    The Labour Court found that the employer had not fulfilled its duties under the Equal Opportunities Act. UN ورأت محكمة العمل أن صاحب العمل لم يؤدِ واجباته بمقتضى قانون تكافؤ الفرص.
    the Equal Opportunities Act has been amended since the previous report. UN وقد عدل قانون تكافؤ الفرص منذ التقرير السابق.
    If a party is in violation of the prohibition of gender discrimination in the Equal Opportunities Act, action is to be brought in the Labour Court. UN فإذا انتهك طرف حظر التمييز على أساس الجنس الوارد في قانون تكافؤ الفرص ترفع ضده دعوى في محكمة العمل.
    This can only be determined with the help of the survey and analysis prescribed in the Equal Opportunities Act. UN وهذا لا يحدد إلا بمساعدة الاستقصاء والتحليل الوارد شرحهما في قانون تكافؤ الفرص.
    The method can be used to survey wages to detect unjustified pay disparities between women and men as required by the Equal Opportunities Act. UN ويمكن استخدام هذه الطريقة لإجراء دراسة استقصائية للأجور وكشف التفاوتات غير المبررة بين أجر المرأة وأجر الرجل حسبما يستوجب قانون تكافؤ الفرص.
    Article 18 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men provides for the procedure of lodging complaints. UN وتنص المادة 18 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال على إجراءات رفع الشكاوى.
    the Law on Equal Opportunities for Women and Men provided for temporary special measures, confirming that they were in line with the Constitution. UN ينص قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مؤكدا على أنها متمشية مع الدستور.
    the Law on Equal Opportunities for Women and Men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    South Australia continues to administer the Equal Opportunity Act 1984, which has been reviewed. UN ويواصل إقليم جنوب أستراليا تطبيق قانون تكافؤ الفرص لعام 1984، والذي تم استعراضه.
    A very important aspect of the revision of the Equal Opportunity Act was an expansion of the law to allow associations to bring legal action. UN ولتنقيح قانون تكافؤ الفرص جانب هام يتمثل في توسيع القانون ليسمح للرابطات بأن تطلب اتخاذ إجراء قانوني.
    Clearly, those women had the required background and the support of both the Act on Equal Opportunities for Women and Men and affirmative action measures. UN وواضح أن هؤلاء النساء بحاجة إلى خلفية ودعم من كل من قانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وتدابير التمييز الإيجابي.
    14. She confirmed that, at the drafting stage, the Equal Opportunities Law had been the subject of parallel discussions by civil society and the judiciary. UN 14 - وأكدت أن قانون تكافؤ الفرص خضع، خلال مرحلة الصياغة، لمناقشات متوازية من قبل المجتمع المدني والسلطة القضائية.
    Convention No. 111: In its 2005 Direct Request, also a repetition of earlier comments, the Committee noted with interest the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000. UN الاتفاقية رقم 111: أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام في طلبها المباشر لعام 2005، وكان أيضا تكرارا لتعليقات سابقة، باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمساواة في العمالة والمهن لعام 2000.
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in the passing of key gender equality bills, including the Family Protection Bill, the unified Marriage Bill 2007, the Matrimonial Property Bill 2007 and the Equal Opportunity Bill 2007. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء التأخير في اعتماد مشاريع القوانين الرئيسية ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك مشروع قانون حماية الأسرة، ومشروع قانون الزواج الموحَّد لعام 2007، ومشروع قانون الممتلكات الزوجية لعام 2007، ومشروع قانون تكافؤ الفرص لعام 2007.
    The campaign aimed to inform citizens about the Law on Equal Opportunities of Women and Men and the protective mechanism in cases of discrimination on the grounds of sex. UN وكان الهدف من الحملة هو تزويد المواطنين بمعلومات عن قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال والآلية الوقائية في حالات التمييز بسبب الجنس.
    - Leader of the team on equal Opportunity Law comments. UN - قائدة الفريق المعني بالتعليقات على قانون تكافؤ الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus