"قانون جنائي جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new Criminal Code
        
    • a new Penal Code
        
    • the new Criminal Code
        
    • new Criminal Code in
        
    • of the new penal code
        
    The reforms introduced had resulted in the adoption of a new Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN وقد أسفرت الإصلاحات التي أدخلت على اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد.
    3. April 2009 saw the introduction of a new Criminal Code in Burundi which abolished the death penalty for all crimes. UN 3- شهد شهر نيسان/أبريل 2009 تطبيق قانون جنائي جديد في بوروندي أُلغيِت بمقتضاه عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجميع الجرائم.
    The Czech government is also discussing the bill of a new Criminal Code, which views the financial, material, or other support of terrorism as a specific crime subject to the same sanctions as terrorist attacks. UN وتعكف الحكومة التشيكية أيضا على مناقشة مشروع قانون جنائي جديد يجرِّم تمويل الإرهاب وأي شكل من أشكال دعمه ويصنفه ضمن الجرائم النوعية التي تسري عليها نفس العقوبات السارية على الهجمات الإرهابية.
    The draft text of a new Penal Code that contains detailed definitions of certain terrorist and terrorism-related activities is also in the process of adoption. UN وهناك أيضا مشروع قانون جنائي جديد في طور الاعتماد.
    Discussion and adoption of a new Penal Code and Code of Criminal Procedure on the basis of the preliminary drafts already submitted to the Legislative Assembly. UN ومناقشة واعتماد قانون جنائي جديد وقانون جديد لﻹجراءات الجنائية على أساس مشروعي القانونين اللذين قدما فعلا الى المجلس التشريعي.
    The National Assembly has postponed consideration of the bill on the new Criminal Code from one session to the next for the past six years. UN وتؤجل الجمعية الوطنية منذ ست سنوات النظر في مشروع قانون جنائي جديد من دورة لأخرى.
    a new Criminal Code would support the Government's uncompromising struggle against corruption and enhance protection of human rights. UN وسيدعم قانون جنائي جديد مكافحة الحكومة للفساد بلا هوادة، وسيعزز حماية حقوق الإنسان.
    a new Criminal Code had been drafted and judicial reform, based on democratic principles and the rule of law, was complete. UN فقد تمت صياغة قانون جنائي جديد وجرى إصلاح قضائي يستند الى المبادئ الديمقراطية وحكم القانون.
    a new Criminal Code is being worked out in which there is no death penalty intended as a punishment. UN ويجري اعداد قانون جنائي جديد لا ينص على عقوبة الاعدام.
    In particular, a new Criminal Code and a new law on elections and political parties would be enacted shortly. UN وسيُسن قريبا، على وجه الخصوص، قانون جنائي جديد وقانون جديد يتعلق بالانتخابات واﻷحزاب السياسية.
    One of the key goals of the Program is to increase the effectiveness of criminal justice and the system of criminal punishments which is ensured mainly by drafting of a new Criminal Code of the Republic of Armenia. UN ومن بين الأهداف الرئيسية للبرنامج زيادة فعالية العدالة الجنائية ونظام العقوبات الجنائية، وتحقيق ذلك يكون أساساً بوضع قانون جنائي جديد لجمهورية أرمينيا.
    a new Criminal Code will enter into force in February 2014. UN وهناك قانون جنائي جديد سوف يدخل حيّز النفاذ في شباط/فبراير 2014.
    The adoption of a new Criminal Code, which will also include other necessary standards under the Convention, for technical reasons not included in the amendments, is planned for 2013. UN ومن المقرر أن يعتمد في عام 2013 قانون جنائي جديد سيشمل أيضا معايير أخرى لازمة بموجب الاتفاقية، ولم تدرج في التعديلات لأسباب فنية.
    It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new Criminal Code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. UN وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية.
    In particular, it noted efforts to fight domestic violence, empower women, improve the quality of education, address unemployment and draft a new Criminal Code. UN وعلى وجه التحديد لاحظت سلوفينيا الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي وتمكين المرأة وتحسين نوعية التعليم ومكافحة البطالة ووضع قانون جنائي جديد.
    19. In 1997 the Republic of Paraguay adopted a new Penal Code through Law 1.160. UN 19 - وقد أصبح لجمهورية باراغواي قانون جنائي جديد بموجب القانون رقم 1160 لعام 1997.
    a new Penal Code was being prepared in which harsher provisions were envisaged for crimes against the integrity and security of the person. UN ٢١ - وقال إنه يجري إعداد قانون جنائي جديد يتوخى فيه أحكام أقسى عن الجرائم التي تُرتكب ضد سلامة وأمن أي شخص.
    257. The representatives acknowledged that confusion had been created by the preparation of a new Penal Code. UN ٢٥٧ - وسلم الممثلون بوجود ارتباك من جراء إعداد قانون جنائي جديد.
    257. The representatives acknowledged that confusion had been created by the preparation of a new Penal Code. UN ٢٥٧ - وسلم الممثلون بوجود ارتباك من جراء إعداد قانون جنائي جديد.
    The Office of the High Commissioner continued its activities in the judicial sector and participated in the establishment of an expert team to draft the new Criminal Code and criminal procedure code for the Republika Srpska. UN وواصلت مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنشطتها في المجال القضائي وشاركت في إنشاء فريق من الخبراء لصياغة قانون جنائي جديد وقانون لﻹجراءات الجنائية لجمهورية صربسكا.
    Para. 21: Adoption of the new penal code within a reasonable time frame (art. 14). UN الفقرة 21: اعتماد قانون جنائي جديد في إطار زمني معقول (المادة 14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus