"قانون حماية الشهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • Witness Protection Act
        
    • Witness Protection Law
        
    • law on witness protection
        
    • the Witness Protection
        
    • Witnesses Protection Act
        
    • the Protection of Witnesses Law
        
    • the Law on Protection of Witnesses
        
    It urged that Parliament amend the Witness Protection Act to improve the mechanism for the protection of individuals testifying against human rights abuses. UN وحثت البرلمان على تعديل قانون حماية الشهود لتحسين الآلية المتاحة لحماية الأفراد الذين يشهدون ضد منتهكي حقوق الإنسان.
    Since 2005, 34 police officers had been charged, and challenges would be overcome once the Witness Protection Act had been operationalized. UN فمنذ عام 2005، وُجِّهت اتهامات إلى 34 ضابط شرطة، وسيتم التغلب على التحديات بمجرد تنفيذ قانون حماية الشهود.
    She asked what protection was offered under the 2005 Witness Protection Act, especially in the case of witnesses under threat. UN وسألت عن الحماية التي يتيحها قانون حماية الشهود لعام 2005، وبخاصة في حالة الشهود المعرضين للتهديد.
    Advice was provided on the Witness Protection Law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. UN وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود.
    She also sought details on the proposed Witness Protection Law. UN كما طلبت تفاصيل عن قانون حماية الشهود المقترح.
    The passing of the law on witness protection and the Law on Arms that envisage restrictive measures and severe punishments is also important. UN كما أن إقرار قانون حماية الشهود وقانون الأسلحة اللذين يتضمنان فرض تدابير تقييدية وعقوبات شديدة مهم أيضا.
    Promote the approval of the Witness Protection Bill currently in Parliament. UN والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان.
    The Witness Protection Act, No. 16 of 2006 has been enacted. UN 17 - وسُن قانون حماية الشهود رقم 16 لعام 2006.
    35. The Witness Protection Act, No. 16 of 2006 came in force in the last quarter of 2008. UN 35- بدأ سريان قانون حماية الشهود رقم 16 لعام 2006 في الربع الأخير من عام 2008.
    The Witness Protection Act improves the possibilities of a accessory prosecution incidental to criminal proceedings. UN ومن شأن قانون حماية الشهود تحسين إمكانيات المقاضاة الإضافية رهنا بالإجراءات الجنائية.
    The Witness Protection Act establishes the Witness Protection Unit which is obliged to give due regard to the particular needs persons with disabilities. UN 66- ينشئ قانون حماية الشهود وحدة حماية الشهود المكلفة بإيلاء الاهتمام الواجب بالاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    47. The delegation informed that steps had been taken to protect human rights defenders and their families, including through the enactment of the Witness Protection Act. UN 47- وأبلغ الوفد بأن إجراءات اتخذت لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأسرهم، منها سن قانون حماية الشهود.
    In addition, the Witness Protection Act allows for the court to hold proceedings in private and suppress the publication of evidence given. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ قانون حماية الشهود يجيز للمحكمة أن تعقد جلسات مغلقة وأن تبقي طيّ الكتمان ما أُدلِي به من أدلَّة.
    The provisions of the Witness Protection Act of South Africa are perhaps among the clearest and most detailed in this regard, stating that the Director may discharge any protected person from protection if he is of the opinion that: UN ومن المحتمل أن تكون أحكام قانون حماية الشهود في جنوب أفريقيا من بين أكثر الأحكام وضوحا وتفصيلا في هذا الشأن، فهي تفيد أنه يجوز للمدير رفع الحماية عن أي شخص مشمول بالحماية إذا رأى:
    Mention was also made of the Witness Protection Act and of the Thuthuzela Care Centres, which offered a victim-centred response. UN وأشارت أيضاً إلى قانون حماية الشهود وإلى مراكز الرعاية " ذوذوزيلا " ، التي تتيح الرعاية للضحايا.
    The Witness Protection Act had entered into force on 1 January 2004 and a special unit had been established in the Ministry of the Interior. UN ودخل قانون حماية الشهود حيّز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأنشئت وحدة خاصة ضمن وزارة الداخلية.
    In one case, in particular, the Witness Protection Law did not apply to cooperating defendants. UN وفي إحدى الحالات على وجه الخصوص، لا ينطبق قانون حماية الشهود على المتهمين المتعاونين.
    In one State party, protections could be extended to family members of victims, witnesses and experts under the Witness Protection Law. UN وفي دولة طرف، يجوز توسيع نطاق الحماية ليشمل أفراد أسر الضحايا والشهود والخبراء بمقتضى قانون حماية الشهود.
    In one State party, protections could be extended to family members of victims, witnesses and experts under the Witness Protection Law. UN وتتيح إحدى الدول الأطراف توسيع نطاق الحماية ليشمل أفراد أسر الضحايا والشهود والخبراء بمقتضى قانون حماية الشهود.
    The law on witness protection was adopted in May this year. UN اعتُمد قانون حماية الشهود في شهر أيار/مايو من هذا العام.
    While noting that the 2003 Witnesses Protection Act provides general or special protection measures for witnesses in criminal cases through the Department of Rights and Liberties Protection and the Department of Special Investigation under the Ministry of Justice, the Committee remains concerned at: UN 19- تلاحظ اللجنة أن قانون حماية الشهود لعام 2003 ينص على تدابير عامة أو خاصة لتوفير الحماية للشهود في القضايا الجنائية عن طريق إدارة حماية الحقوق والحريات وإدارة التحقيقات الخاصة في وزارة العدل، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    76. A special law on witness protection was enacted in 2001, the Protection of Witnesses Law, 2001 (L. 95(I)/2001) which complements to Law 119(I)/2000 (see under Article 6 of the Convention, hereinbelow). UN 76 - وقد صدر في عام 2001 قانون خاص بشأن حماية الشهود، وهو قانون حماية الشهود لعام 2001، (L.95 (1)/2001) الذي يستكمل القانون 119 (I)/2000 (أنظر ما يرد تحت المادة 6 من الاتفاقية أدناه).
    the Law on Protection of Witnesses under Threat and Vulnerable Witnesses UN قانون حماية الشهود المهددين أو الشهود الضعفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus