"قانون حماية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Child Protection Act
        
    • the Child Protection Code
        
    • the Law on Child Protection
        
    • Act on the Protection of Children
        
    • Child Protection Law
        
    • the Children's Protection Act
        
    • code on child protection
        
    • law on the protection of children
        
    Maldives referred to shortcomings in the Child Protection Act. UN وأشارت ملديف إلى النقائص في قانون حماية الطفل.
    the Child Protection Act which was enacted in 1994 makes specific provisions for all cases of child trafficking and abduction. UN ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم.
    The principle of taking the child's opinion into consideration and the principle of involvement are reflected in § 11 and § 16 of the Child Protection Act. UN وتجسد المادتان 11 و16 من قانون حماية الطفل مبدأ أخذ رأي الطفل بعين الاعتبار ومبدأ المشاركة.
    7. Please explain the specific measures provided for in the Child Protection Code to protect children with disabilities. UN يرجى بيان التدابير المحددة المنصوص عليها في قانون حماية الطفل والرامية إلى حماية الأطفال ذوي الإعاقة.
    97. the Law on Child Protection came into force in 2005. UN 97- ودخل قانون حماية الطفل حيز النفاذ في عام 2005.
    The Act on the Protection of Children assists families with children having financial problems by cash benefits of several types. UN ويساعد قانون حماية الطفل الأسر التي لديها أطفال والتي تواجه مشاكل مالية عن طريق إعانات نقدية متعددة.
    104. The Child Protection Law also stipulates that juvenile courts to be established in all 81 provinces of the country. UN 104- وينص قانون حماية الطفل كذلك على إنشاء محاكم للأحداث في جميع محافظات البلد، البالغ عددهـا 81 محافظة.
    Therefore, the Ministry of Social Affairs has started analysing the Child Protection Act and drawing up the concept for the new Act. UN لذلك، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية بتحليل قانون حماية الطفل ووضع مفهوم يتعلق بالقانون الجديد.
    GIEACPC noted that there was no explicit prohibition of corporal punishment in schools, though it was considered unlawful under the Child Protection Act and the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act. UN ولاحظت المبادرة العالمية أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس رغم أنه يُعدّ عملاً غير مشروع بموجب قانون حماية الطفل وقانون المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا.
    the Child Protection Act was passed in 2007, but it has not yet been enforced. UN وقد أُجيز قانون حماية الطفل في عام 2007 غير أن عمله لم يبدأ بعد. المادة 6:
    In particular the Committee is concerned that the Child Protection Act does not cover all areas of the Convention. UN وإن اللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن قانون حماية الطفل لا يتناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    62. the Child Protection Act was enacted in 1994 to ensure protection of children from all forms of abuse. UN 62- وقد سُنَّ قانون حماية الطفل في عام 1994 لضمان حماية الأطفال من جميع أشكال المعاملة السيئة.
    the Child Protection Act states that families with children shall receive protection and support from the State. UN 417- ينص قانون حماية الطفل على تلقي الأسر التي بها أطفال لحماية الدولة ودعمها لهم.
    Since the adoption of the Child Protection Act and the Ombudsperson for Children Act 2003, press campaigns and sex education courses in primary schools had improved awareness of children's rights. UN ومنذ اعتماد قانون حماية الطفل وقانون أمين المظالم المعني بالأطفال في عام 2003 ساهمت الحملات الصحفية ودورات التثقيف بشأن الجنس في المدارس الابتدائية في تحسين مستوى الوعي بحقوق الأطفال.
    The CDU has a mandate to enforce the Child Protection Act and to implement policies and Programmes for the development and protection of children. UN وقد نيطت بوحدة تنمية الطفل ولاية تنفيذ قانون حماية الطفل وتنفيذ سياسات وبرامج تنمية الأطفال وحمايتهم.
    Recent important measures include the Child Protection Act. UN وتشمل التدابير الهامة المتخذة مؤخراً قانون حماية الطفل.
    the Child Protection Code criminalizes sexual harassment, however. UN ومع ذلك، فإن قانون حماية الطفل يجرم التحرش الجنسي.
    I encourage the National Assembly to expedite the consideration and adoption of the Child Protection Code, which will further strengthen the protection of children in Chad. UN وإنني أشجع الجمعية الوطنية على الإسراع في دراسة واعتماد قانون حماية الطفل الذي سيزيد من تعزيز حماية الأطفال في تشاد.
    Juvenile delinquency protective measures are enhanced with the Law on Child Protection and new Law of Criminal Procedures. UN وقد تحسنت تدابير وقاية الأحداث من الجنوح بصدور قانون حماية الطفل وقانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    The Act on the Protection of Children names three forms of daytime care for children: crèche, family day-care and child supervision at home. UN 292- ويحدد قانون حماية الطفل ثلاثة أشكال من الرعاية النهارية للأطفال هي: الحضانة، والرعاية النهارية الأسرية، والإشراف على الطفل في المنزل.
    In particular, the State Ministry has disseminated information to all segments of society on the Child Protection Law with special emphasis on their rights to education, health and recreation, and social and legal protection. UN وقامت وزارة الدولة بصفة خاصة بنشر معلومات على جميع قطاعات المجتمع بشأن قانون حماية الطفل مع التجديد بصفة خاصة على حق الطفل في التعليم والصحة والترفيه، وتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية.
    It welcomed in particular the adoption of the Children's Protection Act of 1980. UN ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد قانون حماية الطفل لعام 1980.
    The penalties for those responsible for female genital mutilation were to be set out in the draft family code and the draft code on child protection. UN ومن المقرر تضمين مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون حماية الطفل تعريفاً للعقوبات التي ستطبق على من يقومون بعمليات التشويه هذه.
    294. The law on the protection of children sets forth the system and the organizational set-up for provision of child protection, as an activity of public interest. UN 294- ويضع قانون حماية الطفل نظاماً وهيكلاً تنظيمياً لتقديم الحماية إلى الأطفال باعتبار ذلك نشاطاً لأجل الصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus