Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act | UN | الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين |
Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act | UN | الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين |
Remove all discrimination from the Immigration and Refugee Protection Act | UN | :: ينبغي إزالة جميع أشكال التمييز من قانون حماية المهاجرين واللاجئين |
Canadian law, including subsection 115(2) of the Immigration and Refugee Protection Act, continues to provide legislative exceptions to the principle of non-refoulement; | UN | (أ) يواصل القانون الكندي، بما في ذلك الفقرة الفرعية 115(2) من قانون حماية المهاجرين واللاجئين توفير الاستثناءات التشريعية لمبدأ عدم الردّ؛ |
Firstly, all applicants must abide by the rules and regulations of the IRPA. | UN | أولاً، وجوب التزام جميع طالبي الهجرة بقواعد ونظم قانون حماية المهاجرين واللاجئين. |
2.2 On 3 February 2004, the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board issued departure orders against them because they had not met the conditions to stay in Canada as entrepreneurs within the two-year period after arrival prescribed by the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA, or the Immigration Act), in force at the time. | UN | 2-2 وفي 3 شباط/فبراير 2004، أصدرت شعبة الهجرة في مجلس الهجرة واللجوء أوامر بأن يغادروا كندا لعدم استيفائهم شروط البقاء فيها بصفتهم أصحاب أعمال في غضون سنتين من وصولهم، وهي الشروط التي ينص عليها قانون حماية المهاجرين واللاجئين (أو قانون الهجرة) الذي كان معمولاً به آنذاك. |
(b) The State party continues to engage in deportation, extradition or other removals, in practice, often using security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act and occasionally resorting to diplomatic assurances, which could result in violations of the principle of non-refoulement; and | UN | (ب) أن الدولة الطرف لا تزال عملياً تلجأ إلى عمليات الترحيل أو التسليم أو غيرها من عمليات الإبعاد، وأنها كثيراً ما تلجأ إلى الشهادات الأمنية بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين وتلجأ أحياناً إلى الضمانات الدبلوماسية، التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاك مبدأ عدم الرد؛ |
The State party continues to engage in deportation, extradition or other removals, in practice, often using security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act and occasionally resorting to diplomatic assurances, which could result in violations of the principle of non-refoulement; and | UN | (ب) تواصل الدولة الطرف تنفيذ عمليات الترحيل أو التسليم أو غيرها من عمليات الإبعاد عملياً، وكثيراً ما تلجأ إلى الشهادات الأمنية بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين وتلجأ أحياناً إلى الضمانات الدبلوماسية، التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاك مبدأ عدم الرد؛ |
2.2 On 3 February 2004, the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board issued departure orders against them because they had not met the conditions to stay in Canada as entrepreneurs within the two-year period after arrival prescribed by the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA, or the Immigration Act), in force at the time. | UN | 2-2 وفي 3 شباط/فبراير 2004، أصدرت شعبة الهجرة في مجلس الهجرة واللجوء أوامر بأن يغادروا كندا لعدم استيفائهم شروط البقاء فيها بصفتهم أصحاب أعمال في غضون سنتين مـن وصـولهم، وهـي الشروط التي ينص عليها قانون حماية المهاجرين واللاجئين (أو قانون الهجرة) الذي كان معمولاً به آنذاك. |
On 31 March 2005, he filed an application pursuant to s. 84 (2) of the Immigration and Refugee Protection Act for release as a foreign national who has not been removed from Canada within 120 days after the Federal Court determines a certificate to be reasonable. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2005، قدم طلباً عملاً بالمادة 84(2) من قانون حماية المهاجرين واللاجئين لإطلاق سراحه بوصفه مواطناً أجنبياً لم يُرحَّل من كندا خلال فترة ال120 يوماً التالية لقرار المحكمة الاتحادية باعتبار الشهادة معقولة. |
However, the Public Prosecution Service of Canada (federal prosecutors) and federal policing (Royal Canadian Mounted Police) are also responsible for the investigation and prosecution of Criminal Code offences, in certain instances, as well as the prosecution of other federal criminal offences (including the trafficking in persons offence contained in the Immigration and Refugee Protection Act). | UN | غير أن دائرة الادعاء العام في كندا (المدَّعين الفدراليين) والشرطة الفيدرالية (فرسان الشرطة الملكية الكندية) مسؤولون هم أيضاً عن التحقيق في الأفعال الجُرمية المشمولة بالقانون الجنائي والمحاكمة عليها، في حالات معينة، وكذلك المحاكمة على أفعال جُرمية فدرالية أخرى (من بينها جريمة الاتجار بالأشخاص الواردة في قانون حماية المهاجرين واللاجئين). |
Additional aspects of the IRPA provide women-at-risk with priority attention in refugee processing and measures to prevent sponsorship where the sponsor is either unable or unwilling to live up to existing family-related legal requirements. | UN | 12 - وهناك جوانب أخرى في قانون حماية المهاجرين واللاجئين تتيح للنساء المعرضات للخطر أولوية العناية في تجهيز طلبات اللجوء وتدابير لمنع الكفالة حيثما كان الكافل غير قادر على الوفاء بالمتطلبات القانونية القائمة المتصلة بالأسرة أو غير راغب في ذلك. |