"قانون مساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assistance Act
        
    • the Act on Assistance
        
    • Protection Act
        
    With the creation of the Victim Assistance Office under the new Victim Assistance Act a further independent body has been created to support victims of human rights violations. UN وتم، مع تأسيس مكتب مساعدة الضحايا بموجب قانون مساعدة الضحايا الجديد.
    The provisions of the Victims Assistance Act enabled victims to receive compensation from the State for material and non-material injuries. UN وتتيح أحكام قانون مساعدة الضحايا الحصول على تعويضات من الدولة للأضرار المادية وغير المادية.
    The general basis for assistance to victims of criminal offenses continues to be provided by the Victims Assistance Act of 2007. UN ولا يزال الأساس العام لمساعدة ضحايا الجرائم الجنائية يجد نصه في قانون مساعدة الضحايا لعام 2007.
    free legal aid for victims in proceedings under the Victims Assistance Act. UN مساعدة قانونية مجانية للضحايا في سياق الإجراءات المتخذة بموجب قانون مساعدة الضحايا.
    Since 1992 the Federal Centre for Health Education has had by virtue of section 1 of the Act on Assistance for Pregnant Women and Families (SFHG) the statutory mandate to draft concepts, measures and media on sex education and family planning. UN منذ عام 1992، كان للمركز الاتحادي للتربية الصحية بموجب الفقرة 1 من قانون مساعدة الحوامل والأسر الولاية القانونية لإعداد مفاهيم وتدابير ووسائط للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة.
    99. On 1 April 2008, the Victims Assistance Act entered into force in Liechtenstein. UN 99- دخل قانون مساعدة الضحايا في ليختنشتاين حيز التنفيذ في الأول من نيسان/ أبريل 2008.
    The Victim Assistance Act also provides for the service of victim assistance which can also be related to the initial counselling of the person and referral him or her to the provider of legal aid. UN كذلك ينص قانون مساعدة المجني عليهم على تقديم مساعدات للمجني عليهم يمكن أيضا أن تشمل تقديم المشورة مبدئيا للشخص وإحالته أو إحالتها إلى الجهة المقدمة للمساعدة القانونية.
    The new Victim Assistance Act entered into effect on 1 January 2004, and the part concerning the victim assistance service entered into force on 1 January 2005. UN وقد بدأ سريان قانون مساعدة الضحايا الجديد في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وبدأ تنفيذ الجزء المتعلق بتقديم المساعدة للضحايا في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    The draft of the Victims Assistance Act was approved by the Government in May 2006. UN اعتمدت الحكومة مشروع قانون مساعدة الضحايا في أيار/مايو 2006.
    The protection of victims and especially psychological and material support were further strengthened with the entry into force of the Victims Assistance Act in April 2008. UN ومع بدء نفاذ قانون مساعدة الضحايا في نيسان/أبريل 2008، اتُّخِذت خطوات إضافية لتعزيز حماية الضحايا، لا سيما فيما يتعلق بتقديم الدعم النفسي والمادي.
    The goal of the Victims Assistance Act, namely the best possible support for victims, will be achieved on the basis of counselling and financial assistance. UN ويعوَّل في تحقيق الهدف المتوخى من قانون مساعدة الضحايا، المتمثل في تقديم أفضل دعم ممكن للضحايا، على تقديم المشورة والمساعدة المالية.
    138. Australian Government funding for non-Government schools is provided under the Schools Assistance Act 2008. UN 138 - وتمول الحكومة الأسترالية المدارس غير الحكومية بموجب قانون مساعدة المدارس لعام 2008.
    The Victims Assistance Act entered into force on 1 April 2008. UN أما قانون مساعدة الضحايا، فدخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2008.
    The Victims Assistance Office provided for by the Victims Assistance Act has been up and running since 1 April 2008. UN وقد أصبح مكتب مساعدة الضحايا المنصوص عليه في قانون مساعدة الضحايا جاهزا للعمل منذ 1 نيسان/أبريل 2008.
    The creation of the Victims Assistance Act concludes a three-phase overall project, which began with the amendment of sexual criminal law and was continued in the revision of the Code of Criminal Procedure with respect to victims' protection. UN يختتم صدور قانون مساعدة الضحايا مشروعا شاملا ذا ثلاث مراحل، بدأ بتعديل قانون الجناية الجنسية واستمر في تنقيح قانون الإجراءات الجنائية فيما يتصل بحماية الضحايا.
    The draft of the Victims Assistance Act was approved by the Government in May 2006. UN ووافقت الحكومة على مشروع قانون مساعدة الضحايا في أيار/مايو 2006.
    6. With regard to violence against women and girls, the revision of the Code of Criminal Procedure and the development of the Victims Assistance Act had enhanced the protection offered to victims. UN 6 - وفيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات، عزز تنقيح قانون الإجراءات الجنائية وتطوير قانون مساعدة الضحايا الحماية المتاحة لهن.
    8. The adoption of the Victims Assistance Act in June 2007 represented an important step towards the realization of the principle of equality because most of the victims of the offences covered by the Act were women and girls. UN 8 - وقال إن اعتماد قانون مساعدة الضحايا في حزيران/يونيه 2007 يمثل خطوة هامة نحو تحقيق مبدأ المساواة لأن معظم ضحايا الجرائم المشمولة في القانون هم من النساء والفتيات.
    - Entrenching work with girls in the Land Implementation Acts on the Act on Assistance for Children and Youth Assistance (Kinder- und Jugendhilfegesetz - KJHG) (North Rhine-Westphalia) UN تعزيز العمل مع الفتيات في قوانين الإقليم للتنفيذ بشأن قانون مساعدة الأطفال ومساعدة الشباب (الراين الشمالي - وستفاليا)
    In 1999, the Act on Assistance for Women Enterprises was legislated and, in accordance with the Act, a basic plan to promote women's business activities was drawn up. UN 171 - صدر قانون مساعدة مشاريع المرأة في سنة 1999، وفقا لهذا القانون وضعت خطة أساسية لتشجيع أنشطة الأعمال التجارية للمرأة.
    The Philippines Rape Victim Assistance and Protection Act of 1998 is one example. UN ومن الأمثلة على ذلك قانون مساعدة ضحية الاغتصاب وحمايتها الذي سُنَّ في سنة 1998 في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus