The Working Group was reminded of its mandate that the Rules should only be changed if there was a compelling reason therefor. | UN | وجرى تذكير الفريق العامل بولايته التي تقضي بعدم تغيير القواعد ما لم يكن هناك سبب قاهر. |
Discussions should not be resumed here unless there is a compelling reason for doing so. | UN | ولا ينبغي معاودة المناقشات في هذا المجال ما لم يوجد سبب قاهر لذلك. |
Like many others, we believe that there is no compelling reason for this issue to be included in the agenda of the current session. | UN | وشأن آخرين كثيرين، نعتقد أنه ليس هناك سبب قاهر لإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة الحالية. |
We're there for one man, the dragon conqueror. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لايجاد رجل واحد قاهر التنانين |
How many hostages do you think a dragon conqueror is worth? | Open Subtitles | كم من الرهائن يا ترى يساوى قاهر التنانين ؟ |
They need long-term partnerships with countries that understand that the fortunate ones are under a compelling obligation to care. | UN | وهي بحاجة إلى شراكات طويلة الأجل مع بلدان تفهم أن علي من يسعدهم الحظ عليها التزام قاهر بأن يكترثوا للغير. |
On further review during the second reading, the Commission decided that there was no compelling reason to deviate from the language of the 1997 Watercourses Convention. | UN | وبعد المزيد من المراجعة خلال القراءة الثانية، قررت اللجنة أنه لا يوجد أي سبب قاهر للحيد عن صيغة اتفاقية المجاري المائية لعام 1997. |
In other words, there is no compelling reason why the incidence of an armed conflict should dislodge the mutually beneficial status quo. | UN | وبعبارة أخرى، ليس ثمة أي سبب قاهر يبرر إزاحة النزاع المسلح لوضع قائم يعود بنفع متبادل. |
No " compelling reason " for Court to use its discretionary power not to give an advisory opinion. | UN | لا يوجد " سبب قاهر " يلزم المحكمة باستعمال سلطتها التقديرية في الامتناع عن إصدار فتوى. |
Where the breached obligation relates to subject matters that fall outside the organization's powers and functions, there would be no compelling reason why it should be allowed to take decentralized enforcement action. | UN | وعندما يتعلق الالتزام موضع الإخلال بمواضيع تقع خارج نطاق صلاحيات المنظمة ومهامها، فلا يوجد سبب قاهر يسمح لها بأن تتخذ إجراءات إنفاذ لا مركزية. |
Where the breached obligation relates to subject matters that fall outside the organization's powers and functions, there would be no compelling reason why it should be allowed to take decentralized enforcement action. | UN | وعندما يتعلق الالتزام موضع الإخلال بمواضيع تقع خارج نطاق صلاحيات المنظمة ومهامها، فلا يوجد سبب قاهر يسمح لها بأن تتخذ إجراءات إنفاذ لامركزية. |
We will bring them a compelling and credible UNDP that has defined its driving goals and benchmarks, concentrated its business vision, stepped up its efficiency, accelerated its results-orientation and strengthened its management team. | UN | سنأتي لهم ببرنامج إنمائي قاهر ذي مصداقية قد حدد اﻷهداف المحركة له وأسسه المرجعية، وركز تصوره ﻷعماله ورفع من كفاءته وسارع بخطى توجﱡهه نحو النتائج وعزز من فريق إدارته. |
Under the circumstances, the Advisory Committee was of the view that there was no compelling reason for delaying the switch of the reporting on the audit of UNHCR from an annual to a biennial cycle. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد سبب قاهر يبرز تأخر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التحول عن أسلوب اﻹبلاغ عن مراجعة الحسابات كل سنة والقيام بذلك كل سنتين. |
There had been no compelling reason for the Commission to revise its methodology. The old methodology would yield a margin of 114 and no salary increase would be needed. | UN | وقال إنه لم يكن ثمة سبب قاهر ﻷن تنقح اللجنة منهجيتها، ذلك أن من شأن المنهجية القديمة أن تسفر عن هامش قدره ١١٤ وألا يكون ثمة حاجة إلى زيادة المرتبات. |
Tell me who the dragon conqueror is and you can all go free. | Open Subtitles | اخبرونى من يكون قاهر التنانين و سوف تذهبون احرار |
Prince of Thebes, beloved of the Nile god, conqueror of Ethiopia, general of generals, commander of the Egyptian Host a man of mud! | Open Subtitles | المحبوب من إله النيل قاهر إثيوبيا القائد على القاده قائد الجيوش المصريه |
Tell me, who's your dragon conqueror, eh? | Open Subtitles | اخبرينى , من هو قاهر التنانين ؟ |
He's a compulsive gambler. He needs treatment, not action. | Open Subtitles | انه مقامر قاهر هو بحاجة إلى علاج ، وليس العمل |
However, such expulsion cannot be ordered, except where urgent considerations of national security and public order are involved, until an opinion has been obtained from CNCR, and the applicant is entitled to present his defence before the Commission, in accordance with article 9 of Act No. 98-040. | UN | غير أنه لا يمكن البت في هذا الطرد، ما لم يكن هناك سبب قاهر يتصل بالأمن الوطني أو النظام العام، إلا بعد الحصول على رأي هيئة وطنية استشارية معنية باللاجئين يمثل اللاجئ أمامها للدفاع عن نفسه. وذلك وفقا للمادة 9 من القانون 98-040 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1998 المتعلق بمركز اللاجئين. |
By an act of God/force majeure (caused by natural phenomena of an exceptional, inevitable and uncontrollable nature); | UN | (أ) عن قضاء وقدر/ظرف قاهر (ناشئ عن ظاهرة طبيعية لها صفة استثنائية ومحتومة وخارجة عن السيطرة)؛ |
And this is Glamdring the Foehammer. | Open Subtitles | ... (وهذا هو (غلامدرينغ قاهر المطارق ... "سيف ملك "غوندولين |
You commissioned me to rid you of Pesto, and that's just what I intend to do. | Open Subtitles | لا. لقد فوضتني بالتخلص من قاهر الآفات و هذا ما أنوي فعله |
Anti-Pesto Humane Pest Control. How might we be of assistance? | Open Subtitles | قاهر الآفات للقضاء الإنساني علي الآفات كيف يمكنني خدمتك؟ |