But the ethnic or hill tribe community was mostly illiterate and not concerned about documentation in their way of life. | UN | ولكن المجتمع الإثني أو مجتمع قبائل التلال أُمي في معظم الأحوال وليس مهتما بمسألة الوثائق في أسلوب حياته. |
The protection of the rights and dignity of hill tribe women and girls is recognized and promoted. | UN | إن حماية حقوق وكرامة نساء وفتيات قبائل التلال أمر معترف به ويجري تشجيعه. |
The Ministry of Education, under a United Nations Children's Fund Thailand-supported project, is also operating schools in several remote hill tribe areas, based on the notion that if the children are unable to reach the schools, the schools must reach them; | UN | كما تقوم وزارة التعليم في إطار مشروع تدعمه اليونيسيف في تايلند بتشغيل مدارس في عدة مناطق نائية توجد بها قبائل التلال على أساس مفهوم أنه إذا كان الأطفال لا يمكنهم أن يصلوا إلى المدارس، فيجب أن تصل المدارس إليهم؛ |
It was noteworthy that it was the Ministry's first seminar to have been attended by members of the hill tribes. | UN | وجدير بالذكر أن تلك كانت الحلقة الدراسية الأولى للوزارة التي حضرها أفراد من قبائل التلال. |
After the fire that you started, the hill tribes raided the village. | Open Subtitles | بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية. |
The Cabinet approved in 1999 a resolution that allows some groups of hill tribe people and ethnic minorities who are not born in Thailand but registered as hill-tribe people to receive the status of legal migrants. | UN | واتخذ مجلس الوزارء في عام 1999 قرارا يسمح لبعض جماعات شعب قبائل التلال والأقليات الإثنية غير الموجودين في تايلند والمسجلين كشعب قبائل التلال بالحصول على مركز المهاجر القانوني. |
The project will also develop a communications strategy that will use community radio and radio drama in hill tribe languages on issues as diverse as sustainable natural resources management, access to public services and agriculture prices. | UN | وسيضع المشروع أيضا استراتيجية للاتصالات ستستخدم إذاعات محلية وتمثيليات إذاعية بلغات قبائل التلال تتناول مسائل متنوعة مثل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والاستفادة من الخدمات العامة، وأسعار المواد الزراعية. |
21. In collaboration with the Credit Union League of Thailand and the Micro Economic Development Project, a handbook on small enterprises for hill tribe people in Thailand was developed. | UN | 21 - وتم، بالتعاون مع رابطة الاتحاد الائتماني لتايلند ومشروع التنمية الاقتصادية البالغة الصغر، إعداد كتيب عن المشاريع التجارية الصغيرة من أجل أفراد قبائل التلال في تايلند. |
27. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern that hill tribe women and girls may not be protected by national laws, and recommended introduction of legislation and other measures to protect them. | UN | 27 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من أن نساء وفتيات قبائل التلال قد لا يكن مشمولات بحماية القوانين الوطنية وأوصت بوضع تشريعات وتدابير أخرى لحمايتهن. |
28. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern that hill tribe women and girls may not be protected by national laws and recommended the introduction of legislation and other measures to protect them. | UN | 28 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من أن نساء وفتيات قبائل التلال قد لا يكن مشمولات بحماية القوانين الوطنية، وأوصت بإدخال تشريع وتدابير أخرى لحمايتهن. |
289. The Committee requests the State party to address the needs of rural and hill tribe women in an urgent and comprehensive manner and to implement measures to ensure that rural and hill tribe women have full access to adequate nutrition, sanitation, health-care services, education and income-generating activities. | UN | 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعالج احتياجات النساء الريفيات ونساء قبائل التلال بطريقة عاجلة وشاملة، وتنفيذ تدابير تكفل حصول النساء الريفيات ونساء قبائل التلال على نحو واف على التغذية والمرافق الصحية وخدمات الرعاية الصحية والتعليم وأنشطة إدرار الدخل. |
292. While welcoming the efforts made by the State party in granting Thai citizenship to 80 per cent of the hill tribe people and approving it for 140,000 displaced persons, the Committee remains concerned about the complexity of the procedure for obtaining citizenship by hill tribe women. | UN | 292 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمنح الجنسية التايلندية لـ 80 في المائة من سكان التلال القبليين، والموافقة على منح الجنسية لـ 000 140 من السكان المشردين، فلا يزال القلق يساور اللجنة بشأن تعقيد إجراءات حصول نساء قبائل التلال على الجنسية. |
293. The Committee urges the State party to adopt measures that will facilitate and accelerate the process for obtaining citizenship by hill tribe women, including by addressing any corrupt practices by public officials responsible for determining the citizenship of applicants. | UN | 293 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير من شأنها تيسير عملية حصول نساء قبائل التلال على الجنسية والتعجيل بذلك بما في ذلك من خلال التصدي للممارسات الفاسدة من جانب الموظفين العموميين المسؤولين عن البت في طلبات الحصول على الجنسية. |
34. The Committee requests the State party to address the needs of rural and hill tribe women in an urgent and comprehensive manner and to implement measures to ensure that rural and hill tribe women have full access to adequate nutrition, sanitation, health-care services, education and income-generating activities. | UN | 34 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعالج احتياجات النساء الريفيات ونساء قبائل التلال بطريقة عاجلة وشاملة، وتنفيذ تدابير تكفل حصول النساء الريفيات ونساء قبائل التلال تماما على التغذية والمرافق الصحية وخدمات الرعاية الصحية والتعليم وأنشطة إدرار الدخل بصورة كافية. |
37. While welcoming the efforts made by the State party in granting Thai citizenship to 80 per cent of the hill tribe people and approving it for 140,000 displaced persons, the Committee remains concerned about the complexity of the procedure for obtaining citizenship by hill tribe women. | UN | 37 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمنح الجنسية التايلندية لـ 80 في المائة من سكان التلال القبليين، والموافقة على منح الجنسية لـ 000 140 من السكان المشردين، فلا يزال القلق يساور اللجنة بشأن تعقيد إجراءات حصول نساء قبائل التلال على الجنسية. |
38. The Committee urges the State party to adopt measures that will facilitate and accelerate the process for obtaining citizenship by hill tribe women, including by addressing any corrupt practices by public officials responsible for determining the citizenship of applicants. | UN | 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير من شأنها تيسير عملية حصول نساء قبائل التلال على الجنسية والتعجيل بذلك بما في ذلك من خلال التصدي للممارسات الفاسدة من جانب الموظفين العموميين المسؤولين عن البت في طلبات الحصول على الجنسية. |
The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Open Subtitles | لوردات الوادي دائم ماكانوا يبصُقون على قبائل التلال. |
:: Don Bosco Home in Chiang Mai, Thailand, serves as a training centre for teenage boys from hill tribes and ethnic groups in Thailand | UN | :: تعمل دون بوسكو هوم في شيانغ ماي، تايلند، بمثابة مركز لتدريب الفتيان في سن المراهقة من قبائل التلال والجماعات العرقية في تايلند |
This seminar was well received by government agencies, NGOs, the media and the general public and for the first time in history included members of the hill tribes among the participants. | UN | وقد لقيت هذه الحلقة الدراسية ترحيباً حسناً من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور العام, وكان من ضمن المشاركين للمرة الأولى في التاريخ أعضاء من قبائل التلال. |
TRP accredited Mr. Ksor to the above-mentioned United Nations meetings, trusting his knowledge and expertise concerning the history of the hill tribes of South-East Asia and their living conditions in Viet Nam. | UN | وقد فوض الحزب السيد كسور للمشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة الآنفة الذكر اقتناعا منه بمعرفته وخبرته بتاريخ قبائل التلال في جنوب شرق آسيا وأحوالهم المعيشية في فييت نام. |