"قبس" - Dictionnaire arabe anglais
"قبس" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
But if there's even a tiny glimmer of light then don't you think that's worth taking a chance? | Open Subtitles | لو أن هناك حتى قبس ضئيل من الضوء أفلا تظنين إذن أنه يستحق المحاولة ؟ |
This is convincing proof that success is within everyone's reach and that hope is a flame that must be fanned and is the raw material of every success story. | UN | تلك إذن قصص تدفع إلى الاقتناع بأن النجاح ليس حكرا على أحد دون آخر، وأن جذوة الأمل التي ينبغي تعهدها مثل قبس من نار هي المادة الخام التي منها يُصنع النجاح. |
Meeting the MDGs by 2015 is a tall order, but we should never forget that, for the neediest members of humankind, the United Nations may be the only beacon of hope for a better life. | UN | إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 تحد خطير، ولكن علينا ألا ننسى أبدا أن الأمم المتحدة قد تكون لأشد أعضاء المجتمع البشري حاجة قبس الأمل الوحيد بحياة أفضل. |
"Go on do what you do. And grab that light of fire now." | Open Subtitles | "إفعل ما تريد أن تفعله" "و إختطف قبس من الضوء الآن" |
"Go on do what you do. And grab that light of fire now." | Open Subtitles | "إفعل ما تريد أن تفعله" "و إختطف قبس من الضوء الآن" |
"Go on do what you do. And grab that light of fire now." | Open Subtitles | "إفعل ما تريد أن تفعله" "و إختطف قبس من الضوء الآن" |
Panel discussion on " Shining a light: Human rights abuses in North Korea " (sponsored by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " تسليط قبس من الضوء: انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (برعاية بعثة الولايات المتحدة) |
Watching you work even from afar was like glimpsing Michelangelo at the peak of his talents. | Open Subtitles | مشاهدة عملك حتي من بعيد كان مثل قبس (مايكل أنجلو) في قمة مواهبه |
It's a glimmer of light in the darkness. | Open Subtitles | قبس من الضوء في الظلام |
Although the crash of the aircraft carrying the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994 is considered to be the event that triggered the civil war and the acts of genocide that followed, the Council decided that the temporal jurisdiction of the Tribunal would commence on 1 January 1994, in order to capture the planning stage of the crimes. | UN | ورغم أن سقوط الطائرة التي كانت تقل رئيسي رواندا وبوروندي، الذي وقع في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، يعد الحادثة التي أشعلت قبس الحرب اﻷهلية وأعمال إبادة اﻷجناس التي أعقبتها، قرر المجلس أن يبدأ الاختصاص الزمني للمحكمة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كيما يدخل فيها مرحلة التخطيط للجرائم)٨(. |
And a butt plug. | Open Subtitles | و قبس المؤخرة |
The Secretary-General's report states in this regard: " Although the crash of the aircraft carrying the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994 is considered to be the event that triggered the civil war and the acts of genocide that followed, the Council decided that the temporal jurisdiction of the Tribunal would commence on 1 January 1994, in order to capture the planning stage of the crimes " . | UN | وفي هذا الصدد، أشار تقرير اﻷمين العام السالف ذكره إلى أنه: " بالرغم من أن سقوط الطائرة التي كانت تقل رئيسي رواندا وبوروندي، الذي وقع في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، يعد الحادثة التي أشعلت قبس الحرب اﻷهلية وأعمال إبادة اﻷجناس التي أعقبتها، قرر المجلس أن يبدأ الاختصاص الزمني للمحكمة في ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، كيما يدخل فيه مرحلة التخطيط للجرائم " . |