"قبض عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • was arrested
        
    • catch him
        
    • catch it
        
    • been arrested
        
    • caught him
        
    • reportedly arrested
        
    • was caught
        
    • got caught
        
    • got him
        
    • arrested by
        
    • arrested him
        
    • captured
        
    • picking it
        
    • arrest by
        
    • his arrest
        
    I'm subbing for Ms Bayless, who was arrested at the anti-fur rally. Open Subtitles انا بدلا من مستر بيلاس والذى قبض عليه بعض مقاومه السلطات
    He was arrested last year for smuggling exotic animals. Open Subtitles قبض عليه السنة الماضية بتهمة تهريب الحيوانات النادرة
    If someone were to catch him in the act, that someone would have extremely valuable blackmail material. Open Subtitles ان قبض عليه احد ما وهو معهم هذا الشخص سوف يمتلك آداة ابتزاز قيمة للغاية
    Then you'll investigate your homicide, but they won't catch him'cause nobody's gonna testify against a gang banger anyway. Open Subtitles ثم سوف التحقيق في جرائم القتل الخاصة بك، لكنها لن قبض عليه لستعمل لا أحد يشهد ضد السجق عصابة على أي حال.
    If we catch it and put some salt pepper and roast in slow fire.. they will taste like heaven Open Subtitles إذا قبض عليه ووضع بعض الملح والفلفل والمشوي في نار بطيئة .. أنها سوف تذوق مثل السماء
    The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. UN وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده.
    caught him with the money, but he said he didn't kill anybody. Open Subtitles لقد قبض عليه وبحوزته المال لكنه قال انه لم يقتل احد
    He was arrested, beaten, shot and wounded by soldiers who said that they were acting on the orders of the Minister of the Interior. UN فقد قبض عليه وضرب وأطلق عليه الرصاص وأصيب بجروح على يد جنود قالوا إنهم يتصرفون بناء على أوامر وزير الداخلية.
    He was arrested on arrival, when the airport customs found the explosives he was carrying. UN وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها.
    He fled the country and returned to Belgium, where he was arrested for possession of child pornography. UN وفر من سري لانكا عائداً إلى بلجيكا حيث قبض عليه لحيازته صوراً إباحية للأطفال.
    It was reported that he managed to escape from the police station, but was arrested again and sent to a labour camp. UN وقيل إنه تمكن من الفرار من مركز الشرطة لكن قبض عليه مرة أخرى ونقل إلى معسكر عمل.
    It is reported that Mr. Trung was arrested on 7 July 2009. UN وأُفيد أن السيد ترونغ قد قبض عليه في 7 تموز/يوليه 2009.
    Mirad Leli Sigale, mayor of Godey, who was arrested with them, was allegedly killed in detention a few days after the arrest. UN وأدعي أن مراد ليلي سيغاله، عمدة غوديه، الذي قبض عليه معهم قتل في الاحتجاز بعد القبض عليه بأيام قليلة.
    If you can flush him out, if you can catch him. Open Subtitles إذا كنت تستطيع طرد له بالخروج، إذا كنت تستطيع قبض عليه.
    Injury is nothing compared to what I'll do to him when we catch him. Open Subtitles إصابة لا يعد شيئا بالمقارنة إلى ماذا سأفعل له عندما قبض عليه.
    So if this drags on, and we don't catch him soon, we'll use them as bait. Open Subtitles حتى إذا كان هذا تستمر على، ونحن لا قبض عليه قريبا، سنستخدمها كطعم.
    You better be filming when I catch it. Open Subtitles كنت أفضل أن يكون التصوير عندما قبض عليه.
    The information further indicates that Dr. El Din had been arrested seven times since 1989 and has spent over four years in prison. UN كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن.
    Will Graham understood the way Hobbs thought. That's how he caught him. Open Subtitles ويل جراهام فهم طريقة تفكير هوبز هكذا قبض عليه
    One of the persons concerned was reportedly arrested at his home in Abu Qeraas, south of Cairo, and the second at his shop in Bani Sueif, south of Cairo. UN وذُكر أن واحدا منهما قبض عليه في منزله بأبي قرقاص بجنوب القاهرة والثاني في حانوته في بني سويف بجنوب القاهرة.
    Somebody was caught taking pictures inside the tent which is prohibited. Open Subtitles احدهم قبض عليه وهو يلتقط صورا بداخل الخيمة وهذا محظور
    got caught with a shit ton of pseudo-ephedrine, and there's no reason you would have all that unless you were making meth. Open Subtitles قبض عليه بأطنان منشبهالايفيدرين, وليس هناك سبب ليكون لديه كل هذا إلاإذاكنتتصنعالميث.
    White male, mid-20s, breaking and entering. Send me some back-up, I've got him restrained. Open Subtitles رجل أبيض في العشرينات من عمره,قبض عليه الدخول بالعنف أرسل لي بعض الدعم,لقد قيدته
    He was allegedly arrested by several station house officers from the Sohana police station, Ropar. UN وذكر أنه قبض عليه على يد عدد من الضباط من مركز شرطة سوهانا بروبار.
    Yeah, Novak arrested him twice last year. Open Subtitles نعم نوفاك قبض عليه مرتان في العام الماضي
    He's come to tell us that Brewster's been captured and to gather our belongings. Open Subtitles اتى ليخبرنا ان بروستر قبض عليه ولنجمع اشيائنا
    - Why isn't he picking it up? Open Subtitles - لماذا لا أنه قبض عليه حتى
    The case concerns a real estate agent and father of five children who reportedly disappeared following his arrest by members of the Palestinian military intelligence in Ramallah. UN وتتصل الحالة بوكيل عقاري ووالد خمسة أطفال أفيد بأنه اختفى بعد أن قبض عليه أعضاء المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.
    The source further argues that Mr. Al Qahtani's conviction must have followed an expedited summary trial since he was sentenced already on the day of his arrest. UN ويؤكد المصدر، علاوة على ذلك، أن إدانة السيد القحطاني صدرت دون شك في أعقاب محاكمة سريعة لأنه حُكم عليه في اليوم نفسه الذي قبض عليه فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus