"قبل أكثر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • more than
        
    • for over
        
    • older than
        
    • Over a
        
    • was a little over
        
    • That was just over
        
    more than 20 years ago, Central and Eastern Europe, including my country, Hungary, was the scene of sweeping political changes. UN قبل أكثر من 20 عاما، كانت أوروبا الوسطى والشرقية، بما في ذلك بلدي، هنغاريا، مسرحا لتغيرات سياسية كاسحة.
    A need for lasting peace prompted the creation of the United Nations more than 53 years ago. UN كانت الحاجة إلى السلام الدائم دافعا إلى إنشاء اﻷمم المتحدة قبل أكثر من ٥٣ سنة.
    Moreover, supporting documents relating to the Committee's agenda are provided no more than two days before a meeting. UN يُضاف إلى ذلك أن الوثائق الداعمة لجدول أعمال اللجنة لا تُقدم قبل أكثر من يومين قبل موعد الاجتماع.
    What is at issue is fulfilment of a promise, a promise made among ourselves and to the international community for over 30 years, a promise we are now able to keep. UN إن ما نحن بصدده هو تحقيق وعد قطعناه على أنفسنا أمام المجتمع الدولي قبل أكثر من ٣٠ سنة، وهذا الوعد نستطيع أن نحققه اﻵن.
    Past reports of the United Nations mention that Allied and Axis forces left millions of mines and pieces of explosive ordnance in North Africa, which have remained for over 50 years and have taken thousands of innocent victims. UN وقد أشارت تقارير سابقة للأمم المتحدة إلى أن قوات الحلفاء وقوات المحور زرعت ملايين الألغام والأجهزة المتفجرة في شمال أفريقيا قبل أكثر من 50 عاما.
    The most important among these is well known: the International Telecommunication Union (ITU), which, I might mention, is far older than the United Nations itself, as it is Over a century old. UN وأهم هذه الوكالات معروفة جيدا وهي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي ينبغي أن أذكر أنه أقدم بوقتٍ كثير من الأمم المتحدة ذاتها، لأنه أنشئ قبل أكثر من قرن من الزمن.
    Over a year ago, the General Assembly authorized United Nations participation in the International Civilian Mission in Haiti. UN قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Certainly, humanity is more integrated today than it was when the United Nations was established more than fifty years ago. UN وبالتأكيد، فإن البشرية أكثر تكاملا اليوم مما كانت عليه حينما أنشئت الأمم المتحدة قبل أكثر من خمسين عاما.
    The cold war ended more than a decade ago. UN لقد انتهت الحرب الباردة قبل أكثر من عقد.
    Because evidence can always be explained by more than one story. Open Subtitles لأن أدلة يمكن دائما شرح قبل أكثر من قصة واحدة.
    This picture was taken more than six years ago. Open Subtitles هذه الصورةِ أُخِذتْ قبل أكثر من ستّة سنوات.
    You know, more than 100 years ago, Upton SincIair wrote this. Open Subtitles أتعلمون قبل أكثر من 100 عام إبتون سينكلير كتب هذا
    Little more than a year ago, a man named Hal Phillip Walker... excited a group of college students with some questions: Open Subtitles قبل أكثر من عام، رجل يدعى هال فيليب وكر. مع مجموعة من الطلاب الجامعين المتحمسين كان لديهم بعض الأسئلة:
    The remodeling seems to indicate it was fractured... more than four days before he died, doesn't it? Open Subtitles إعادة التشكيل تشير إلى إلى أن الكسر حصل قبل أكثر من 4 أيام من وفاته
    Its foundations have been there for over a hundred years. Open Subtitles تأسس هنا قبل أكثر من مائة سنة.
    As my delegation stressed before the Sixth Committee, the best contribution that two countries have been able to make towards its achievement was the overall peace agreement signed just Over a year ago between Ecuador and Peru, which resolved the border conflict that they had waged for over 150 years. UN وحسبما أكد وفد بلادي أمام اللجنة السادسة، فإن أفضل مساهمة قدمها بلدان في هذا المجال كانت التوقيع على اتفاق سلام شامل قبل أكثر من عام بقليل بين إكوادور وبيرو، حسم صراع الحدود الذي دام بينهما أكثر من ١٥٠ سنة.
    The Panel noted that the claimant had been incorporated for over a year and had accumulated excessive amounts of stock in the seven months preceding the invasion. UN 43- ولاحظ الفريق أن الشركة صاحبة المطالبة كانت قد أُسست قبل أكثر من عام وجمعت كمية مفرطة من المخزونات في الأشهر السبعة التي سبقت الغزو.
    In response to this request, the Secretary-General directed the Secretariat to prepare a comprehensive inventory and analysis of all mandates older than five years, including recent mandates as well in order to support the GA in updating and focusing the programme of work of the United Nations so that it responds to the contemporary requirements of Member States. UN واستجابة لهذا الطلب، وجه الأمين العام الأمانة العامة بأن تقوم بحصر وتحليل شاملين لجميع الولايات المسندة قبل أكثر من خمس سنوات، بما فيها الولايات الجديدة فضلاً عن الولايات الخاصة بدعم الجمعية العامة بشأن استكمال وتركيز برنامج عمل الأمم المتحدة لكي يستجيب للمتطلبات الحالية للدول الأعضاء.
    To this end, the General Assembly and other relevant organs will review all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs, which would be complementary to the existing periodic reviews of activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستستعرض الجمعية العامة والأجهزة الأخرى المعنية جميع الولايات التي أسندت قبل أكثر من خمس سنوات بموجب قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى، بما يكمل عمليات الاستعراض الدوري الحالي للأنشطة.
    To this end, the General Assembly and other relevant organs will review all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs, which would be complementary to the existing periodic reviews of activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستستعرض الجمعية العامة والأجهزة الأخرى المعنية جميع الولايات التي أسندت قبل أكثر من خمس سنوات بموجب قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى، بما يكمل عمليات الاستعراض الدوري الحالي للأنشطة.
    And for the things that happened Over a century ago. Open Subtitles وعلى الأشياء التي حدثت قبل أكثر من مئة عام.
    It was a little over six years ago. Open Subtitles قبل أكثر من ستّة سنوات
    That was just Over a year ago. Open Subtitles كان هذا قبل أكثر من عام بقليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus