"قبل أن أبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • before I start
        
    • before I started
        
    • before I begin
        
    • before beginning
        
    • before starting
        
    • before I can start
        
    • before I could start
        
    • before I get started
        
    • before I proceed
        
    Last chance before I start shooting holes in you. Open Subtitles آخر فرصة قبل أن أبدأ بإطلاق النيران عليك
    Maybe it is, before I start hitting on the toaster. Open Subtitles ربما الأمر كذلك قبل أن أبدأ في مغازلة المحمصة
    before I start crying, does anyone know a good joke? Open Subtitles قبل أن أبدأ بالبكاء, أيعرف أي منكم دعابة جيدة؟
    It's possible, but like I said, it was before I started. Open Subtitles ‫هذا ممكن، ولكن كما قلت، ‫هذا حدث قبل أن أبدأ.
    Well, I wanted to make sure this is where you wanted them before I started hauling them all in. Open Subtitles حسناً، أردت التأكد من أنهُ هذا هو المكان الذي تريده لهم قبل أن أبدأ بنقلهم إلى الداخل
    No, the structure is that before I begin any sort of diagnosis, Open Subtitles لا الشكل العام قبل أن أبدأ أي نوع من أنواع التشخيص
    Ms. DeKuyper (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies): before beginning my official remarks this afternoon, I would like to take a moment to make a personal comment. UN السيدة ديكيبر (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أبدأ ملاحظاتي الرسمية بعد ظهر هذا اليوم، أود أن أبدي تعليقا شخصيا لفترة وجيزة.
    I'd wait for that old jumbo jet in the sky before I start killin'our only leverage. Open Subtitles أنا سأنتظر الطائرة الجامبو القديمة في السماء . قبل أن أبدأ فى قتل أفضليتنا الوحيدة
    I can sit for a count of 10 before I start thinking of all the things yet undone. Open Subtitles أستطيع الجلوس وأعد حتى 10 قبل أن أبدأ بالتفكير في جميع الأشياء التي لم تُنجز بعد
    Take that thing out of here before I start playing Yahtzee or doing math. Open Subtitles قبل أن أبدأ لعب ياهتيز أو القيام بالرياضيات
    We need someone before I start work next week. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص قبل أن أبدأ العمل الأسبوع المقبل
    You have ten seconds before I start yelling again. Open Subtitles لديك عشر ثواني قبل أن أبدأ في الصراخ مرة أخري
    - Uh, actually, there's something I've been working on before I start building a new exo-suit. Open Subtitles في الواقع، ثمة ما كنت أعمل عليه قبل أن أبدأ في عمل بدلتي الجديدة.
    before I started this, I couldn't fit into these clothes. Open Subtitles قبل أن أبدأ لم أكن أستطيع ارتداء هذه الملابس
    I got clearance from the director before I started freelancing. Open Subtitles أخذت تصريح من المدير قبل أن أبدأ عمل مستقل
    before I started my tms treatments. I wouldn't worry. Open Subtitles قبل أن أبدأ بـ جلسات علاج التحفيز المغناطيسي للدماغ
    before I begin, I would like to welcome the presence of His Excellency Mr. Oqil Oqilov, Prime Minister of Tajikistan. UN قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان.
    Now, before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference. Open Subtitles الآن ، قبل أن أبدأ مساعدي الصغير هنا سيوزع عليكم بعض النسخ الإشهارية ، لمرجعكم
    Ok, before I begin, I just want to reiterate how sorry I am about how things ended last time. Open Subtitles حسنا , قبل أن أبدأ أريد فقط فقط أن أعيد قول كم أنا أسفة لما انتهت إليه الأمور في أخر مرة
    Mr. Alkatiri (Frente Revolucionária de Timor Leste (FRETILIN)): Allow me as an East Timorese to make a few comments before beginning my testimony. UN السيد الكتيري )الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية )فريتيلين(( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بصفتي تيموريا شرقيا أن أدلي ببضع ملاحظات قبل أن أبدأ شهادتي.
    Ms. MORENO (Mexico) (translated from Spanish): before starting my statement, I would like to thank you for the kind words that you addressed to me personally and I would also like to reiterate the congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة مورينو (المكسيك) (الكلمة بالإسبانية): قبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أشكركم على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إليّ شخصياً وأود أيضا أن أكرر لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I need to see the space before I can start drafting anything. Open Subtitles علي أن أرى المكان قبل أن أبدأ في الإعداد لأي شيء
    I got on my knees, but before I could start, I saw a glint under the sofa. Open Subtitles ركعت على ركبتي ولكن قبل أن أبدأ رأيت بريق أسفل الأريكة
    Feel free to, uh, double-check this before I get started. Open Subtitles لا تترددي في التحقق من ذلك قبل أن أبدأ
    before I proceed to introduce the proposed medium-term plan contained in document A/C.1/55/CRP.3, which is now before the Committee, I should like to provide some background information on this proposed plan. UN قبل أن أبدأ بعرض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة، الواردة في الوثيقة A/C.1/55/CRP.3، المعروضة الآن على اللجنة، أود أن أقدم بعض المعلومات عن خلفية الخطة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus