Provision of pre-service teacher training to 3,000 potential teachers | UN | توفير التدريب قبل الخدمة لـ 000 3 من المعلمين المحتملين |
(i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel; | UN | تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛ |
The Government of Cuba also stressed the need to educate law enforcement agencies and the judiciary in human rights, and human rights have been integrated into the pre-service training of governmental officials. | UN | وأكدت حكومة كوبا أيضا الحاجة إلى تثقيف وكالات بتنفيذ القانون، والقضاء في مجال حقوق الإنسان، وذكرت أن مسألة حقوق الإنسان قد أدمجت في تدريب ما قبل الخدمة للمسؤولين الحكوميين. |
During the reporting period, 194 students graduated from the pre-service programme and 223 from the in-service programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 194 طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 223 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
These messages must also be emphasized in pre-service and in-service programmes of teacher training. | UN | كما يجب التأكيد على هذه الرسائل في برامج تدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناءها. |
During the reporting period, 185 students graduated from the pre-service programme and 206 from the in-service programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ١٨٥ طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و ٢٠٦ طلاب من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
pre-service and in-service training was improved. | UN | وجرى أيضا تحسين التدريب فيما قبل الخدمة وأثناءها. |
During the reporting period, 191 students graduated from the pre-service programme and 196 from the in-service programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 191طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 196 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
In terms of training and supervision, the country has in place strong systems for pre-service and in-service training. | UN | وفيما يخص التدريب والإشراف، توجد في البلد نظم قوية مطبقة للتدريب في مرحلة ما قبل الخدمة وفي أثناء الخدمة. |
There needs to be a mainstreaming of the whole institutional approach to racial profiling, to include not only pre-service but also in-service training. | UN | وهناك حاجة إلى إدماج كامل النهج المؤسسي تجاه التنميط العرقي ليشمل التدريب قبل الخدمة فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة. |
It further recommends that the State party includechild's the rights of the child in various pre-service and inservice trainings for those targeted target groups. | UN | كما توصي الدولة الطرفَ بإدراج حقوق الطفل في شتى برامج التدريب الموجهة لهذه الفئات في مرحلة ما قبل الخدمة وأثناء الخدمة. |
The pre-service teacher training in this subprogramme leads to a four-year university degree. | UN | ويؤدي تدريب المعلمين قبل الخدمة الذي يتم في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى الحصول على درجة جامعية بعد أربع سنوات دراسية. |
These cover pre-service and in-service periods. | UN | وتشمل هذه الدورات فترتي ما قبل الخدمة وأثناء الخدمة. |
pre-service and in-service teacher training will be undertaken to prepare teachers for the new curriculum. | UN | وسوف يجري تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها ﻹعدادهم لتدريس المناهج الجديدة. |
Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. | UN | وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات. |
The options respond to the requests of the General Assembly, most recently in its resolution 65/258, to be provided with an option for a defned-benefit scheme, an option for a defined-contribution scheme and a mechanism to determine retirement pension benefits that takes into account acquired pension benefit rights accrued prior to serving in the Court or the Tribunals. | UN | وتستجيب هذه الخيارات لطلبات الجمعية العامة، التي ورد آخرها في قرارها 65/258، بأن يقدم إليها خيار لنظام محدد الاستحقاقات، وخيار لنظام محدد الاشتراكات، وآلية لتحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية تراعي الحقوق المكتسبة في استحقاقات التقاعد العائدة قبل الخدمة في محكمة العدل الدولية أو المحكمتين الأخريين. |
I think it's time we had a little talk with Dr. Carlisle before the service. | Open Subtitles | اعتقد انه حان الوقت لنتكلم معه قليلا قبل الخدمة |
At the level of teacher training, there is insufficient documented evidence to establish the degree to which this issue received qualitative attention at both preservice and in-service levels. | UN | وعلى مستوى تدريب المعلّمين لا توجد، دلائل موثّقة كافية لتحديد الدرجة التي تحظى فيها هذه المسألة باهتمام نوعي قبل الخدمة وأثناء الخدمة. |