"قبل انعقاد الجلسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advance of the meeting
        
    • before the meeting
        
    • prior to the meeting
        
    • advance of the session
        
    • prior to the hearing
        
    • in advance
        
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations wishing to have the text of their statement distributed must provide 350 copies to the conference officers before the meeting. UN وينبغي للوفود الذين يودون توزيع نص كلماتهم أن يقدموا 350 نسخة منها إلى موظف المؤتمرات قبل انعقاد الجلسة.
    9. The list of participants in each round-table session will be made available prior to the meeting. UN 9 - تتاح قائمة المشاركين في كل جلسة مائدة مستديرة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    The President circulated a concept note in advance of the meeting. UN وقام الرئيس بتعميم مذكرة مفاهيمية قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة.
    The President circulated a concept note in advance of the meeting. UN وعمم الرئيس مذكرة مفاهيمية قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Chairman of the Committee or to its Secretary (room S-3420D; fax: 963-6430) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ويتم أيضا تشجيع الوفود على تقديم أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Chairman of the Committee or to its Secretary (room S-3420D; fax: 963-6430) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ويتم أيضا تشجيع الوفود على تقديم أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنـــة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة.
    the Chairman of the Committee or to the Secretary of the Committee (room S-3420B; fax 1 (212) 963-6430) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفــة S-3420B، فاكس 1 (212) 963-6430) أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة.
    The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. UN ومن ثم، فقد تساءل ممثل الصين عما دعا الحراس إلى مصادرة الجهاز وسحب شارة الدخول من ممثلة المنظمة غير الحكومية إذا كانوا قد أبلغوا بأمره قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are encouraged to request the formal inscription, at least 48 hours prior to the meeting, of specific items they would like to raise in the Committee, keeping in mind the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982 (see document A/ 49/26, paragraph 5). UN الوفود مدعوة الى أن تطلب رسميا، قبل انعقاد الجلسة بـ ٤٨ ساعة على اﻷقل، تسجيل البنود التي تود اثارتها في اللجنة، مع مراعاة القائمة التفصيلية للمواضيع التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٨٢ )انظر الفقرة ٥ من الوثيقة A/49/26(.
    A more rigorous review of each application for accreditation has also been introduced, including the full documentation and statement of compliance submitted in advance of the session by NHRIs. UN وطُبق أيضاً إجراء استعراض أكثر صرامة لكل طلب اعتماد، ويشمل ذلك تقديم المؤسسات الوطنية لجميع الوثائق وشهادة الامتثال قبل انعقاد الجلسة.
    He did not receive any advice from his legal aid lawyer regarding this appeal, and did not meet with his lawyer prior to the hearing. UN ولم يتلق من المحامية المنتدبة لـه أية مشورة بشأن الاستئناف الذي قدمه، ولم يقابلها قبل انعقاد الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus