"قبل ذلك بأسبوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a week earlier
        
    • the week before
        
    If the payment had been received a week earlier, Japan would have been at the top of the list with $167 million. UN ولو كان ذلك المبلغ قد حصل قبل ذلك بأسبوع لاحتلت اليابان مكان الصدارة في القائمة بسدادها ١٦٧ مليونا من الدولارات.
    The IDF presented the confiscation orders a week earlier, stating that the road would be 5.3 kilometres long. UN وقدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أوامر المصادرة قبل ذلك بأسبوع مشيرا إلى أن هذا الطريق سيمتد مسافة ٥,٣ كيلومترات.
    Ben-Horin had been arrested a week earlier. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 and 21 March 1994) UN وقد اعتقل بن هورين قبل ذلك بأسبوع. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ و ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤(
    the week before, the Israeli authorities blew up the house of Yihya Ayyash in the West Bank village of Rafat. UN وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية.
    Counsel claims that the persons brought in to identify Mr. Burrell were the ones he had met the week before. UN ويدعي المحامي أن اﻷشخاص الذين جيء بهم للتعرف على السيد باريل هم اﻷشخاص الذين التقى بهم قبل ذلك بأسبوع.
    A similar incident in which settlers blocked the Ramallah-Givat Ze'ev road occurred a week earlier. UN وكانت قد حدثت قبل ذلك بأسبوع واقعة مشابهة سد فيها المستوطنون طريق رام الله - جيفعات زعيث.
    The Court acceded to the attorney's request to lift the restrictions on the grounds that the defendant's acquittal a week earlier on charges that he had violated a court order by coming near the Temple Mount constituted a substantial change of circumstances. UN ووافقت المحكمة على طلب المحامي برفع القيود بحجة أن تبرئة المتهم قبل ذلك بأسبوع من تهمة انتهاك أمر قضائي ﻷنه اقترب من الحرم الشريف، إنما تشكل تغييرا جوهريا في الظروف.
    The detained persons were allegedly taken to the Villa Nueva police station and interrogated for about an hour and a half concerning an alleged theft at the factory a week earlier. UN وقيل إن اﻷشخاص المحتجزين قد اقتيدوا إلى مخفر شرطة فيلا نويفا واستجوبوا لزهاء الساعة ونصف الساعة بخصوص سرقة زُعم أنها وقعت قبل ذلك بأسبوع.
    Although the document had been issued only that morning, a draft, in English, had been circulated to all Committee members a week earlier. UN ولئن كانت الوثيقة لم تصدر إلا في صباح ذلك اليوم فقد عممت مسودة لها باللغة الإنكليزية على جميع أعضاء اللجنة قبل ذلك بأسبوع.
    9. On 19 July 1998, another court hearing took place and the Judge ordered the release on bail of Mr. Atkinson on the same conditions as those stipulated in the order issued a week earlier. UN ٩- وفي ٩١ تموز/يوليه ٨٩٩١، عُقدت جلسة أخرى في المحكمة وأمر القاضي باﻹفراج عن السيد أتكينسون بكفالة بنفس الشروط التي تم النص عليها في اﻷمر الذي صدر قبل ذلك بأسبوع.
    Kidnapped a week earlier by Hamas. (JP, 28 March 1994) UN خطفته حركة حماس قبل ذلك بأسبوع. )ج ب، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤(
    354. On 7 July, it was reported that the IDF had lifted the closure imposed on Ramallah a week earlier. (Ha'aretz, 7 July) UN ٣٥٤ - وفي ٧ تموز/يوليه، أفادت التقارير بأن جيش الدفاع الاسرائيلي رفع الاغلاق الذي فرض على رام الله قبل ذلك بأسبوع. )هآرتس، ٧ تموز/يوليه(
    The organizations reported that detainees had staged a five-day hunger strike a week earlier and were threatening to commit collective suicide (also referred to in The Jerusalem Times, 10 November). UN وأفادت هذه المنظمات أن المعتقلين قاموا باﻹضراب عن الطعام لمدة خمسة أيام قبل ذلك بأسبوع وكانوا يهددون بالانتحار الجماعي )أشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر(.
    On 21 February, it was reported that Israel had lodged a protest with the Palestinian Authority after the women prisoners released a week earlier were given positions within the Palestinian security apparatus. (The Jerusalem Times, 21 February) UN ٩٢ - وفي ٢١ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن إسرائيل قدمت احتجاجا لدى السلطة الفلسطينية بعد أن أعطيت النساء اللائي أفرج عنهن قبل ذلك بأسبوع مناصب في جهاز اﻷمن الفلسطيني. )جروسالم تايمز، ٢١ شباط/فبراير(
    Died in hospital from wounds sustained during riots in Gaza a week earlier. (JP, 2 October) UN توفي فـــي المستشفى متأثرا بجراح أصيب بها أثناء الاضطرابات التي وقعت فـــي غزة قبل ذلك بأسبوع. )ج ب، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Died in hospital of wounds sustained during riots in Gaza a week earlier. (JP, 2 October) UN توفـي في المستشفى متأثرا بجراح أصيب بها أثناء الاضطرابات التي وقعــت في غــزة قبل ذلك بأسبوع. )ج ب، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    The Israeli police believe the labourer was killed to avenge the death of a settler who had been gunned down by unknown assailants in the Old City a week earlier. (The Jerusalem Times, 15 May) UN وترى الشرطة اﻹسرائيلية أن العامل قد قُتل انتقاما لمقتل مستوطن قُتل برصاص مهاجمين مجهولين في المدينة القديمة قبل ذلك بأسبوع. )جروسالم تايمز، ٥١ أيار/ مايو(
    We had a driver quit the week before due to family issues. Open Subtitles كان لدينا سائقًا استقال قبل ذلك بأسبوع نظرًا لمشاكل عائلية
    The demonstration followed the laying of a foundation stone by Defence Minister Arens for the six-unit apartment building Beit Hashisha the week before. UN وجاءت هذه المظاهرة في أعقاب قيام وزير الدفاع أرينز قبل ذلك بأسبوع بوضع حجر اﻷساس للمبنى السكني المكون من ست وحدات والمسمى بيت حشيشه.
    The victim, Mohamed Zalmut, was beaten to death in a tit-for-tat murder following a terrorist murder at Hebron the week before. UN وكان المجني عليه محمد الزلموط قد ضرب حتى الموت في جريمة قتل ارتكبت للثأر من جريمة قتل ارتكبها إرهابيون في الخليل قبل ذلك بأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus