"قبل ذلك بيومين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two days earlier
        
    • two days previously
        
    The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    On the day of the hearing, however, counsel learned that the author had been expelled two days earlier. UN غير أنه في اليوم الذي كان من المقرر فيه أن تنعقد فيه جلسة الاستماع علمت المحامية ان مقدم البلاغ قد طرد قبل ذلك بيومين.
    The attack was reportedly in retaliation for the killing of the shepherd two days earlier. UN وتفيد التقارير بأن الهجوم كان ردا على مقتل راعي الغنم قبل ذلك بيومين.
    The embassy had received a threat two days previously in the form of a letter tossed out of a passing car close to the embassy's entrance. UN وكانت السفارة قد تلقت تحذيرا قبل ذلك بيومين على هيئة رسالة ألقي بها من سيارة مرت بالقرب من مدخل السفارة.
    For that purpose, Colonel Benavides was given the use of a unit from the Atlacatl Battalion, which had been sent to search the priests' residence two days previously. UN ولهذه الغاية، سمح للكولونيل بينافيدس باستخدام وحدة من كتيبة اتلاكاتل، التي كانت قد أرسلت لتفتيش مسكن القساوسة قبل ذلك بيومين.
    MQM (Altaf) alleges that the two had been taken into custody by the police two days earlier. UN وتدّعي الطائفة بأن الاثنين أخذتهما الشرطة في حراستها قبل ذلك بيومين.
    He also ordered him to use the unit from the Atlacatl Battalion which had carried out the search two days earlier. UN كما أمره أيضا باستخدام وحدة من كتيبة أتلاكاتل كانت قد اضطلعت بالتفتيش قبل ذلك بيومين.
    That bus-jacker robbed a bank two days earlier. Open Subtitles مختطف الباص كان المجرم الذي هاجم البنك قبل ذلك بيومين
    Netanyahu also ordered two new police stations to be set up, in addition to the one set up in an Arab house immediately following the killing of a settler two days earlier in the Muslim Quarter. UN كما أمر نتنياهو بإقامة مخفري شرطة جديدين باﻹضافة إلى مخفر الشرطة الذي أقيم في منزل عربي فور قتل مستوطن في الحي اﻹسلامي قبل ذلك بيومين.
    two days earlier, the Minister of Tourism, Moshe Katzav, had visited Hebron and promised the settlers that one of the buildings there would shortly be turned into a Jewish religious centre. UN وكان وزير السياحة موشي كدزاف، قد زار الخليل قبل ذلك بيومين ووعد المستوطنين بأن أحد المباني فيها سيحول عما قريب الى مركز ديني يهودي.
    two days earlier, the Knesset had passed a law allowing the court to decide in absentia on the extension of the detention of a security suspect and the extension to 96 hours of a person's interrogation without judicial control. I. Rights to freedom of opinion and freedom of association UN وكان الكنيست قد اعتمد قبل ذلك بيومين قانونا يبيح للمحاكم أن تبت، في غياب المتهم، في مسألة تمديد فترة احتجاز من يواجهون تهما أمنية، وتمديد فترة استجواب الأشخاص إلى 96 ساعة دون رقابة قضائية.
    86. On 28 December, it was reported that the Israeli Foreign Ministry had lodged a “serious complaint” with the Palestinian Authority after Israeli security teams were barred from checking an Egyptian plane, carrying Palestinian Authority President Arafat, which had landed at the Gaza International Airport two days earlier. UN ٦٨ - في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن وزارة الخارجية اﻹسرائيلية أودعت " شكوى جدية " لدى السلطة الفلسطينية بعد أن مُنعت الفرق اﻷمنية اﻹسرائيلية من تفتيش طائرة مصرية تقل رئيس السلطة الفلسطينية عرفات هبطت في مطار غزة الدولي قبل ذلك بيومين.
    388. As of 17 July, the BSA continued to refuse to honour the agreements related to Srebrenica which Mladić had entered into in Belgrade two days earlier. UN ٨٨٣ - وحتى ١٧ تموز/يوليه واصل جيش صرب البوسنة رفضه احترام الاتفاقات المتعلقة بسريبرينتسا التي وقع عليها ملاديتش في بلغراد قبل ذلك بيومين.
    Prisoners in other detention camps had ended their strike two days earlier. (The Jerusalem Times, 14 July) UN وكان السجناء في معسكرات الاحتجاز اﻷخرى قد أنهوا إضرابهم قبل ذلك بيومين. )جروسالم تايمز، ١٤ تموز/يوليه(
    They were all released according to the same criteria as the ones applied to those released two days earlier. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 March 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 4 March 1994) UN وقد أطلق سراحهم جميعا وفقا للمعايير نفسها التي طبقت على أولئك الذين أطلق سراحهم قبل ذلك بيومين. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Bishnu Nisthuri had previously been arrested on 4 February 2005 following a statement issued by the Federation two days earlier condemning the measures taken by His Majesty King Guynendra, suppressing freedom of expression. UN وقد سبق اعتقاله في 4 شباط/فبراير 2005 عقب إصدار اتحاد الصحفيين بيانا قبل ذلك بيومين يدين التدابير التي اتخذها صاحب الجلالة الملك غيوناندرا بمنع حرية التعبير.
    400. On 17 May, more than 10,000 Palestinian workers were reportedly affected by the strict closure imposed by Israel on the self-rule areas two days earlier. (The Jerusalem Times, 17 May) UN ٤٠٠ - وفي ١٧ أيار/مايو، أفادت التقارير بأن أكثر من ٠٠٠ ١٠ عامل فلسطيني تأثر من جراء اﻹغلاق الشديد الذي فرضته إسرائيل على مناطق الحكم الذاتي قبل ذلك بيومين. )جروسالم تايمز، ١٧ أيار/مايو(
    Thousands of other Palestinians took to the streets in Jenin to celebrate the withdrawal of the Israeli army from the town two days earlier. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 November) UN وخرجت آلاف أخرى من الفلسطينيين إلى الشوارع في جنين للاحتفــال بانسحــاب الجيش اﻹسرائيلي من المدينة قبل ذلك بيومين. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر(
    Against that background, Sierra Leone had developed a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), and a consultative meeting with donors and other development partners had been held two days previously in London on that subject. UN 74- وأمام هذه الخلفية، وضعت سيراليون ورقة استراتيجية للحد من الفقر، وكان قد عُقد قبل ذلك بيومين في لندن اجتماع استشاري حول هذا الموضوع مع الجهات المانحة وسائر الشركاء في التنمية.
    This was accepted by the Armenian SSR on 15 June 1988, but was rejected by the Azerbaijan SSR two days previously and again on 17 June 1988. UN وقبلت جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفاتية ذلك في 15 حزيران/يونيه 1988، ولكن جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية كانت قد رفضته قبل ذلك بيومين ثم رفضه مرة أخرى في 17 حزيران/يونيه 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus