I think you lost yours a long time ago. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل |
I got over firing AK's a long time ago. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من إطلاق الرشاشات قبل وقت طويل |
The gods decided that long ago, long before you were born, | Open Subtitles | قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل |
You were thinking about it long before you met me. | Open Subtitles | كنت تفكر حوله قبل وقت طويل من مقابلتك لي |
Considerable attention is necessary to address the institutional and capacity gaps well in advance of the actual receipt of petroleum revenues. | UN | :: يلزم إيلاء اهتمام كبير لمعالجة الثغرات في المؤسسات والقدرات قبل وقت طويل جدا من الاستلام الفعلي لعائدات البترول. |
Many of these initiatives were started well before the tragedy of the tsunami. | UN | وكثير من هذه المبادرات بدأت قبل وقت طويل من كارثة السونامي. |
It is a marathon of repetitive speeches on an issue that was resolved on the basis of historic facts a long time ago. | UN | وهو سباق طويل للبيانات المكررة بشأن مسألة حسمت على أساس حقائق تاريخية قبل وقت طويل. |
And if the outcome of this exercise had been crucial for halting an international conflict, we would have had a disaster on our hands a long time ago. | UN | وإذا كانت نتيجة هذه الممارسة حاسمة بالنسبة لوقف الصراع الدولي، لكنا تعرضنا لكارثة قبل وقت طويل. |
Yeah, well, you know, that was a long time ago. For now, we're just getting to know each other. | Open Subtitles | أجل، كان ذلك قبل وقت طويل أما الآن، فنحن نتعرف إلى بعضنا |
I'm going to tell you something I should've told you a long time ago. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً كان يجب أن أخبرك إياه قبل وقت طويل. |
'Cause, like, (laughs) even things that happened a long time ago, sometimes they feel like they just happened. | Open Subtitles | الوقت غريب جدا لانه مثل حتى الاشياء اللتي حصلت قبل وقت طويل بعض الاحيان كأنها حصلت للتو |
You told me once a long time ago that you couldn't... imagine your life without me and I told you that I wanted you in mine and that we would, we would figure something out. | Open Subtitles | أخبرتِني مرة قبل وقت طويل أنه لا يمكنكِ تخيل حياتكِ بدوني و أنا أخبرتك أنني أريدك في حياتي |
Hey. They had problems long before he had your abilities. | Open Subtitles | كان لديهم مشاكل قبل وقت طويل من امتلاكه قدراتك |
The danger was in the lab long before he showed up! | Open Subtitles | كان الخطر في المختبر قبل وقت طويل من ظهوره هو |
But an island can die long before it has disappeared beneath the sea. | UN | ولكن أي جزيرة يمكن أن تموت قبل وقت طويل من اختفائها تحت مياه البحر. |
Tomorrow it will be too late to do what we should have done long ago. | UN | فغدا سيكون اﻷوان قد فات لعمل ما كان ينبغي عمله قبل وقت طويل. |
We have thus become the full-fledged democracy that the founding fathers of our Republic long ago envisioned. | UN | وبالتالي فإننا أصبحنا الديمقراطية المكتملة التي توخاها الآباء المؤسسون للجمهورية قبل وقت طويل. |
The Special Rapporteur was informed that whereas the court had long ago ordered the reopening of his printing house, it was still sealed. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بأن هذه المطبعة لا تزال مغلقة رغم صدور أمر من المحكمة قبل وقت طويل بإعادة فتحها. |
The African Group urged the Secretariat to advertise vacancies well in advance. | UN | وتحث المجموعة الأفريقية الأمانة على الاعلان عن الشواغر قبل وقت طويل. |
But before long, there will be hard work. | Open Subtitles | ولكن قبل وقت طويل سيكون هناك عملاً شاقاً |
To this end, I also encourage political parties, civil society and interested groups to register their agents well ahead of time so as to ensure that the elections are scrutinized by as many observers as possible. | UN | ولهذا الغرض أشجع أيضاً الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والجماعات المهتمة على تسجيل مندوبيهم قبل وقت طويل لضمان تدقيق الانتخابات من جانب أكبر عدد ممكن من المراقبين. |
4.3 The State party also submits that the communication is inadmissible ratione temporis given that the author's property was forfeited in 1966, a long time prior to the ratification of the Covenant and Optional Protocol by the Czechoslovak Socialist Republic. | UN | 4-3 وتدعي الدولة الطرف أيضاً عدم مقبولية البلاغ على أساس عدم الاختصاص الزمني لأن ممتلكات صاحبة البلاغ قد صودرت عام 1966، أي قبل وقت طويل من قيام جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية بالتصديق على العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به. |
Indeed, contraception is operationally far easier for weak health systems to offer than skilled birth attendance, as pill or condom distribution does not rely on the availability of skilled health workers to respond urgently to a woman in need, and can be passively provided long in advance of actual need. | UN | وفي الواقع، فإن توفير منع الحمل يعد عمليا أسهل بكثير في النظم الصحية الضعيفة من توفير القابلات الماهرات، إذ أن توزيع حبوب منع الحمل أو الواقي الذكري لا يعتمد على توافر العاملين الصحيين المهرة للاستجابة على وجه السرعة لامرأة بحاجة إلى الرعاية، ويمكن جعلها متاحة تلقائيا قبل وقت طويل من الحاجة الفعلية إليها. |
But ifyou ask me, he stopped caring a long time before that. | Open Subtitles | إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا |