"قبولها عضوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • admission to membership
        
    • for admission
        
    • be admitted to membership
        
    • its admission as a member
        
    • to its admission
        
    • admitted as a member
        
    I also congratulate Switzerland on its admission to membership in the Organization. UN ثم أهنئ سويسرا على قبولها عضوا بالأمم المتحدة.
    Some speakers also expressed their support for the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن تأييدهم لطلب فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    Some speakers also expressed their support for the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن تأييدهم لطلب فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    1. Welcomes with satisfaction the request of the Government of Japan that it be admitted to membership of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة اليابان قبولها عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    In this regard, the Government of the Commonwealth of Dominica hereby wishes to formally request that the question of its admission as a member of the Special Committee be taken up by the General Assembly as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة كومنولث دومينيكا أن تطلب رسميا أن تنظر الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن في مسألة قبولها عضوا في اللجنة الخاصة.
    The Security Council considered the application of Eritrea for admission to membership in the United Nations at its 3215th meeting, held on 25 May 1993. UN ونظر مجلس اﻷمن في طلب اريتريا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة في جلسته ٣٢١٥ المعقودة في ٢٥ ايار/مايو ١٩٩٣.
    The Security Council considered the application of the Principality of Andorra for admission to membership in the United Nations at its 3250th meeting, held on 7 July 1993. UN ونظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٢٥٠ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، في طلب إدارة أندورا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations (S/1999/716) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية ناورو قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة )S/1999/716(.
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Palau for admission to membership in the United Nations (S/1994/1356) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية بالاو قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1994/1356)
    Report of the Committee on Admission of New Members concerning the application of the Republic of Palau for admission to membership in the United Nations (S/1994/1356) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن طلـــب جمهورية بالاو قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1994/1356)
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Principality of Andorra for admission to membership in the United Nations (S/26051) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن طلب إمارة أندورا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة )S/26051(
    1. At its 4024th meeting, on 22 July 1999, the Security Council had before it the application of the Kingdom of Tonga (S/1999/793) for admission to membership in the United Nations. UN ١ - في الجلسة ٤٠٢٤ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، كان معروضا على مجلس اﻷمن طلب مملكة تونغا (S/1999/793) قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة.
    1. At the 3468th meeting, on 29 November 1994, the Security Council had before it the application of the Republic of Palau (S/1994/1315) for admission to membership in the United Nations. UN ١ - في الجلسة ٣٤٦٨ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كان معروضا على مجلس اﻷمن طلب جمهورية بالاو )(S/1994/1315 قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Guided by the ideal of the universality of the United Nations, Senegal supports the request of the Republic of China to be admitted to membership in our Organization, and, generally speaking, to membership in the specialized agencies of the United Nations system. UN والسنغال، مسترشدة بالمبدأ السامي الخاص بعالمية اﻷمم المتحدة، تؤيد طلب جمهورية الصين قبولها عضوا في منظمتنا، وبشكل عام في عضوية الوكــالات المتخصصــة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    14. At the 94th plenary meeting, on 27 March 1997, the President of the General Assembly drew attention to a letter dated 24 January 1997 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Saint Lucia to the United Nations addressed to him (A/51/799), containing a request by Saint Lucia to be admitted to membership in the Special Committee. UN ١٤ - وفي الجلسة العامة ٩٤ التي عقدتها الجمعية العامة في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، وجه رئيس الجمعية الاهتمام إلى رسالة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧ موجهة إليه من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة (A/51/799)، تتضمن طلب سانت لوسيا قبولها عضوا في اللجنة الخاصة.
    In this regard, on behalf of the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste, I would like formally to request that the question of its admission as a member of the Special Committee be taken up by the General Assembly as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أود، باسم حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، أن أطلب رسميا أن تنظر الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن في مسألة قبولها عضوا في اللجنة الخاصة.
    Prior to its admission to United Nations membership, Israel made clear pledges to the members of the United Nations that it would implement resolution 181 (II) and resolution 194 (III) of 1949, related inter alia to the rights of Palestine refugees. UN وقد قدمت إسرائيل، قبل قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة، تعهدات واضحة ﻷعضاء اﻷمم المتحدة بأنها ستنفذ القرار ١٨١ )د - ٢( والقرار ١٩٤ )د - ٣( لعام ١٩٤٩، المتعلق، في جملة أمور، بحقوق اللاجئين الفلسطينيين.
    The request of the State of Palestine to be admitted as a member of the United Nations was an opportunity for the Security Council to correct a long-standing injustice, in an unequivocal confirmation by the international community that it would uphold international law. UN ويتيح طلب دولة فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة الفرصة لمجلس الأمن كي يصلح من ظلم طال أمده، في تأكيد مطلق من المجتمع الدولي بدعمه للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus