"قبول سياسي ممكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible political acceptance
        
    Furthermore, we call for the widest possible political acceptance by Member States in proceeding with these negotiations. UN علاوة على ذلك، ندعو إلى أوسع قبول سياسي ممكن من الدول الأعضاء بالمضي قدما في هذه المفاوضات.
    This will garner the widest possible political acceptance. UN وسيحصل هذا الإصلاح على أوسع قبول سياسي ممكن.
    First, as a matter of principle, we should aim to achieve the widest possible political acceptance by the membership and, in any case, well above the required two-thirds majority in the General Assembly. UN أولا، ومن حيث المبدأ، يتعين أن يكون هدفنا تحقيق أوسع قبول سياسي ممكن من قبل أعضاء الأمم المتحدة وعلى أية حالة، أكثر بكثير من أغلبية الثلثين المطلوبة في الجمعية العامة.
    In our view, Council reform will be best achieved through a consensus-based formula or at least, as we agreed, with the widest possible political acceptance. UN وفي رأينا، فإن إصلاح المجلس سيتحقق على خير وجه من خلال صيغة تقوم على توافق الآراء، أو على الأقل أوسع قبول سياسي ممكن.
    Accordingly, any proposed outcome of the review exercise should include all five negotiable issues and should garner the widest possible political acceptance by Member States. UN ووفقا لذلك فإن أي نتيجة مقترحة لممارسة الاستعراض يجب أن تشمل خمس مسائل قابلة للتفاوض، وأن تنال أوسع قبول سياسي ممكن لدى الدول الأعضاء.
    Although there remains a wide difference in views among Member States, I believe that all are now ready to begin substantive negotiations aimed at finding a solution that can accommodate different views and garner the widest possible political acceptance, as required by previous decisions of the Assembly. UN وعلى الرغم من الاختلاف العريض الذي لا يزال باقيا بين آراء الدول الأعضاء، فإنني أعتقد أن الجميع الآن على استعداد للبدء في مفاوضات جوهرية بهدف إيجاد حل يجمع بين مختلف الآراء ويلقى أوسع قبول سياسي ممكن كما طالبت بذلك القرارات السابقة للجمعية.
    Ukraine remains committed to engaging actively and constructively in an open, transparent, inclusive and comprehensive Security Council reform process with a view to achieving a solution that can garner the widest possible political acceptance of Member States. UN وتظل أوكرانيا ملتزمة بالمشاركة الفعالة والبناءة في عملية مفتوحة وشفافة وشاملة ولا إقصاء فيها لإصلاح مجلس الأمن بهدف التوصل إلى حل يجد أوسع قبول سياسي ممكن لدى الدول الأعضاء.
    The facilitators' reports concluded that: first, none of the past proposals had the required support; secondly, in order to be implementable, any reform formula must garner the widest possible political acceptance of the membership, in any case well above the required two-thirds majority; and thirdly, a compromise intermediate approach was the only feasible option. UN وقد خلصت تقارير الميسّرين إلى أنه: أولا، لم يحصل أي من الاقتراحات السابقة على التأييد المطلوب؛ ثانيا، لكي تكون أية صيغة قابلة للتنفيذ، يجب أن تحظى بأوسع قبول سياسي ممكن من الأعضاء، يتجاوز تماما، في أية حالة، أكثرية الثلثين المطلوبة؛ وثالثا، كان النهج الوسطي التوفيقي الخيار المجدي الوحيد.
    In conclusion, let me reiterate that, after years of discussions and negotiations on this crucial issue, it is now time that we strive for consensus, bring together those elements that unite us and strive for a solution that will garner the widest possible political acceptance for a reformed Council. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد أنه بعد سنين من المناقشات والمفاوضات بشأن هذه المسألة الهامة، حان الوقت الآن لتحقيق توافق في الآراء، وجمع العناصر التي توحدنا، والسعي إلى إيجاد حل يعبئ أوسع قبول سياسي ممكن لمجلس مصلح.
    The rationale is to preserve the intergovernmental nature of the process and avoid jeopardizing the neutrality and impartiality of the President of the General Assembly and the Chair of the intergovernmental negotiations, especially since the main objective of the negotiations is to ensure the widest possible political acceptance by the Member States themselves. UN والسبب في ذلك هو الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للعملية، وتفادي تعريض حيادية ونزاهة رئيس الجمعية العامة ورئيس المفاوضات الحكومية الدولية للخطر، ولا سيما أن الهدف الرئيسي للمفاوضات هو كفالة أوسع قبول سياسي ممكن من الدول الأعضاء أنفسها.
    Rather, it should be seen as an indispensable responsibility for all of us, a responsibility and a necessity that is long overdue and that, if undertaken in a way that can garner the widest possible political acceptance by Member States, will benefit the United Nations and the whole world community. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن ينظر إليه باعتباره مسؤولية لا غنى عنها لنا جميعا، وهي مسؤولية وضرورة تأخرت كثيرا عن موعدها وأنه إذا تم الاضطلاع بها بطريقة يمكن أن تحصل على أوسع قبول سياسي ممكن من جانب الدول الأعضاء فإنها ستفيد الأمم المتحدة والمجتمع العالمي قاطبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus