"قبيلة دينكا نقوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ngok Dinka community
        
    • the Ngok Dinka
        
    • Ngok Dinka paramount chief
        
    • Ngok Dinka youth
        
    • local Ngok Dinka
        
    • two Ngok Dinka
        
    • with Ngok Dinka
        
    It has also requested the Government of South Sudan and the Ngok Dinka community leadership to ensure full access to the Makir area. UN كما طلبت إلى حكومة جنوب السودان وزعماء قبيلة دينكا نقوك العمل على ضمان وصولها بشكل كامل إلى جميع أرجاء منطقة ماكِر.
    In the meantime, the Ngok Dinka community unilaterally organized its own referendum, which has exacerbated tensions. UN وفي الوقت نفسه، قامت قبيلة دينكا نقوك منفردة بإجراء استفتاء خاص بها، مما تسبب في تأجيج التوترات.
    Specifically, the Ngok Dinka traditional leadership expressed frustration and called upon the Misseriya to admit responsibility and provide compensation for the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief, Kuol Deng Kuol, on 4 May 2013. UN وتحديدا، أعربت زعامة قبيلة دينكا نقوك عن إحساسها بالإحباط ودعت قبيلة المسيرية إلى الاعتراف بالمسؤولية وتقديم تعويض عن اغتيال شيخ زعماء قبيلة دينكا نقوك، كوول دينق كوول، في 4 أيار/مايو 2013.
    In addition, on 28 December, a Misseriya herdsman, who claimed to have been shot by Ngok Dinka youth in Um Khariet, was treated at the clinic in Diffra. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي 28 كانون الأول/ديسمبر، تلقى أحد الرعاة من قبيلة المسيرية العلاج في تلك العيادة في دِفرة، حيث ادعى أن شاباً من قبيلة دينكا نقوك أطلق عليه النار في أم خريت.
    Two of them were killed as a result of retaliatory action taken by local Ngok Dinka residents. UN وقُتل اثنان منهم بسبب أعمال انتقامية قام بها سكان محليون من قبيلة دينكا نقوك.
    I reiterate my strong condemnation of that attack and express my deepest condolences to the Ngok Dinka community, the Government of Ethiopia and the families of the dead and injured. UN وإنني أكرر إدانتي الشديدة لذلك الاعتداء وأوجه أصدق التعازي إلى قبيلة دينكا نقوك وحكومة إثيوبيا وأسر القتلى والجرحى.
    On 11 November, UNISFA observed trenches prepared by members of the Ngok Dinka community at Noong village in the northern Abyei Area. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، لاحظت القوة وجود خنادق حفرها أفراد من قبيلة دينكا نقوك في بلدة نونق بشمال منطقة أبيي.
    The Misseriya leadership has agreed to participate in such a conference, while the Ngok Dinka community has expressed reservations. UN وقد وافق زعماء قبيلة المسيرية على المشاركة في اجتماع من هذا القبيل، في حين أعربت قبيلة دينكا نقوك عن بعض التحفظات.
    34. Ngok Dinka community members continued preventing United Nations contractors from the Sudan from carrying out their operations in the Abyei Area. UN 34 - واستمر أفراد قبيلة دينكا نقوك في تعطيل مقاولي الأمم المتحدة من السودان عن تنفيذ عملياتهم في منطقة أبيي.
    More than half of the Council members also raised the importance of resolving differences over the Abyei area urgently, while one delegation expressed concern at the Ngok Dinka community's rejection of the establishment of the temporary institutions. UN وأثار أيضا أكثر من نصف أعضاء المجلس أهمية حل الخلافات المتعلقة بمنطقة أبيي على وجه السرعة، في حين أعرب أحد الوفود عن القلق إزاء رفض قبيلة دينكا نقوك إنشاء المؤسسات المؤقتة.
    This is at a time when the Misseriya are in full control of their own institutions in their own areas without any participation from the Ngok Dinka. UN هذا في الوقت الذي تسيطر فيه المسيرية سيطرة كاملة على مؤسساتها في المناطق الخاصة بها دون أي مشاركة من قبيلة دينكا نقوك.
    On the situation in Abyei Area, he said that the Ngok Dinka population was actively preparing for a referendum at the end of the month. UN وقال فيما يتعلق بالوضع في منطقة أبيي، إن السكان من قبيلة دينكا نقوك يستعدون بنشاط لإجراء استفتاء في نهاية الشهر.
    The Committee last met on 3 May 2013, one day prior to the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief, Kuol Deng Kuol. UN واجتمعت اللجنة آخر مرة في 3 أيار/مايو 2013، أي قبل يوم واحد من اغتيال كوول دينق كوول، أكبر زعماء قبيلة دينكا نقوك.
    First, the findings of the African Union-led investigation into the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief must be made available and the issue resolved through traditional mechanisms. UN فأولا، يجب إتاحة النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجري بقيادة الاتحاد الأفريقي في اغتيال أكبر زعماء قبيلة دينكا نقوك وحل هذه المسألة من خلال الآليات التقليدية.
    34. The issue of the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief is another major source of tension at both the local and national levels. UN ٣٤ - وتشكل مسألة اغتيال كبير زعماء قبيلة دينكا نقوك مصدرا رئيسيا آخر من مصادر التوتر على كلا الصعيدين المحلي والوطني.
    On 23 August, UNISFA observed a settlement of 100 to 150 Ngok Dinka youth residing in approximately 70 temporary shelters in the vicinity of Makir, which is located 15 kilometres north-west of Abyei town. UN وفي 23 آب/أغسطس، لاحظت القوة الأمنية المؤقتة مجموعة يتراوح عددها بين 100 و 150 شاباً من قبيلة دينكا نقوك يقيمون في ما يقرب من 70 ملجأً مؤقتاً بجوار ماكير، التي تقع على بعد 15 كيلومتراً شمال غرب بلدة أبيي.
    Further, UNISFA supported the effective functioning of the 17 joint security committees in the Abyei Area, which are composed of representatives of UNISFA and of the local Ngok Dinka or Misseriya communities and are tasked to assess, plan for and implement the security arrangements for the organized return of displaced persons and movement of nomads. UN وقامت القوة كذلك بدعم التشغيل الفعال للجان الأمنية المشتركة السبع عشرة في منطقة أبيي، التي تتألف من ممثلين عن القوة الأمنية المؤقتة وعن قبيلة دينكا نقوك أو قبيلة المسيرية المحليتين، وتضطلع بمهام تقييم الترتيبات الأمنية للعودة المنظمة للنازحين وحركة الرحل والتخطيط لتلك الترتيبات وتنفيذها.
    10. On 21 March, two Ngok Dinka civilians were killed and another two injured by armed assailants at Yunchor village, in the vicinity of Abyei town. UN 10 - وفي 21 آذار/مارس، قتل مدنيان من قبيلة دينكا نقوك وجرح اثنان آخران على أيدي مهاجمين مسلحين في قرية يونشور، بالقرب من بلدة أبيي.
    4. On 1 November, UNISFA met with Ngok Dinka community leaders in Abyei town to discuss their concerns regarding the upcoming migration and the security of the returning internally displaced persons. UN 4 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت القوة الأمنية المؤقتة بزعماء قبيلة دينكا نقوك في مدينة أبيي لمناقشة شواغلهم المتعلقة بالهجرة المقبلة وأمن المشردين داخليا العائدين إلى ديارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus