There has been progress in areas such as the preparation and adoption of legislation at both the central and local levels of self-government. | UN | فقد حدث تقدم في مجالات من قبيل إعداد وسن تشريعات على مستويات الحكم الذاتي المركزية والمحلية. |
33. Harmonization of working methods was needed in areas such as the preparation of reports and requests for additional information. | UN | ٣٣ - ومضى قائلا إن مواءمة أساليب العمل ضرورية في مجالات من قبيل إعداد التقارير وطلبات تقديم المعلومات اﻹضافية. |
Current initiatives for the further implementation of Agenda 21, such as the preparation of sustainable development guidelines and the organization of sustainable development workshops, are grounded in such system-wide approaches and should, at the same time, contribute to their enrichment. | UN | والمبادرات الراهنة لزيادة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، من قبيل إعداد المبادئ التوجيهية للتنمية المستدامة وتنظيم حلقات العمل المتصلة بالتنمية المستدامة، تستند الى النهج المطبقة على نطاق المنظومة وينبغي في الوقت ذاته، أن تساهم في إثرائها. |
The Division performs various functions, such as preparing reports of the Secretary-General and providing services to the Advisory Committee and the Sixth Committee on the related agenda item. | UN | وهي تضطلع بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
The Advisory Committee was informed upon enquiry that in addition to reviewing individual communications, the Human Rights Committee also reviews States parties' reports and conducts other activities such as preparing its annual report and general comments as well as meeting with other treaty bodies and States parties. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن اللجنة تستعرض، بالإضافة إلى استعراضها البلاغات المقدمة من الأفراد، التقاريرَ المقدمة من الدول الأطراف، كما أنها تضطلع بأنشطة أخرى من قبيل إعداد تقريرها السنوي وتعليقاتها العامة، وتعقد اجتماعات مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات ومع الدول الأطراف. |
Efforts in some areas, such as the development and maintenance of IT systems, commenced as early as 1996. | UN | وانطلقت الجهود في بعض المجالات من قبيل إعداد وإصلاح نظم تكنولوجيا المعلومات منذ مطلع 1996. |
Terms could include requirements such as preparation of periodic stewardship reports, provision of financial position details and copies of the bid proposals to underwriters and disclosure of commission charges (AM/97/71/5/002); | UN | ويمكن أن تشمل الشروط متطلبات من قبيل إعداد تقارير إشراف دورية، وتقديم تفاصيل عن المركز المالي ونسخ من مقترحات العروض المقدمة إلى شركات التأمين وكشفا بالعمولات )AM/97/71/5/002(؛ |
The update provided by the Administration is consistent with the Board's findings, as reflected in the present report and shows that good progress has been made in the peacekeeping operations in some areas such as developing the accounting policy framework. | UN | ويتسق التحديث الذي قدمته الإدارة مع النتائج التي خلص هو إليها، على النحو المبين في هذا التقرير، وهو يكشف عن حدوث قدر طيب من التقدم في مجالات من قبيل إعداد إطار السياسات المحاسبية. |
The programme would build on the efforts already made by the Department for Disarmament Affairs, such as the preparation of briefing notes on gender and disarmament, which outline the linkages between gender perspectives and all areas of disarmament. | UN | وسيستند البرنامج إلى الجهود التي بذلتها إدارة شؤون نزع السلاح بالفعل، من قبيل إعداد مذكرات إحاطة عن نوع الجنس ونزع السلاح، تحدد الصلات القائمة بين المنظور الجنساني وجميع مجالات نزع السلاح. |
Topics such as the preparation of a document that would identify and prioritize unscheduled commitments, to be presented to the Follow-up Commission, are being discussed. | UN | فتناقش مواضيع من قبيل إعداد وثيقة لتحديد المواعيد الزمنية للالتزامات التي لم تحدد بعد، وترتيبها من حيث اﻷولوية، توطئة لتقديمها إلى لجنة المتابعة. |
The implementation of other components of the project, such as the preparation of various protocols to be annexed to the Abuja Treaty and the popularization of the Treaty, is planned to start very soon. | UN | أما تنفيذ العناصر اﻷخرى للمشروع التي من قبيل إعداد بروتوكولات مختلفة ترفق بمعاهدة أبوجا والترويج لهذه المعاهدة بين الناس، فمن المزمع أن يبدأ قريبا جدا. |
The Division performs various functions, such as the preparation of the reports of the Secretary-General and servicing the Advisory Committee and the Sixth Committee on the related agenda item. | UN | وهي تضطلع بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
The Division performs various functions, such as the preparation of the reports of the Secretary-General and servicing the Advisory Committee and the Sixth Committee on the related agenda item. | UN | وتضطلع الشعبة بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة بشأن البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
In particular, it is necessary to work with a view to contributing to the uniformity of certain key aspects of the mechanism, such as the preparation of the reports of the Working Group, in coordination with the troika and the Secretariat, as well with regard to the format to be used for the section on recommendations. | UN | وعلى وجه الخصوص، من الضروري العمل على الإسهام في توحيد جوانب رئيسية معينة من الآلية، من قبيل إعداد تقارير الفريق العامل، بالتنسيق مع المجموعة الثلاثية ومع الأمانة، وكذلك فيما يتعلق بالشاكلة التي ستستخدم في الفرع المتعلق بالتوصيات. |
Assistance is also provided on specific human rights issues, such as the preparation and implementation of comprehensive national plans of action for the promotion and protection of human rights, popular participation in decision-making and implementation of projects related to economic, social and cultural rights, including the right to development. | UN | وتقدم المساعدة أيضا بخصوص مسائل محددة من مسائل حقوق اﻹنسان، من قبيل إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، والمشاركة الشعبية في صنع القرارات وتنفيذ المشاريع المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية. |
The Executive Committee is actively pursuing modalities to pool more effectively the Organization’s resources and capacities in key areas, such as the preparation of economic and social surveys, and to achieve a more efficient division of labour within the Secretariat. | UN | وتعمل اللجنة التنفيذية على اتباع طرائق تكفل مزيدا من الفعالية في حشد موارد المنظمة وقدراتها في معين واحد في المجالات اﻷساسية، من قبيل إعداد الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية، وتتيح مزيدا من الكفاءة في تقسيم العمل داخل اﻷمانة العامة. |
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa also pointed out that Kenya had established field-level coordination committees under the leadership of the Government, which had contributed substantively to the continuing dialogue with the Government and to inter-agency programming initiatives such as the preparation of the country strategy note. | UN | كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the general list of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. | UN | ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة. |
It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the general list of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. | UN | ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة. |
Work such as preparing food, fetching water and firewood, cleaning the house, looking after the children, nursing the sick, making and washing clothes and all other daily work that is essential to the care and well-being of the family is done mainly by the women. | UN | والأعمال من قبيل إعداد الطعام، وإحضار المياه والحطب، وتنظيف المنزل، ورعاية الأطفال، وتمريض المرضى، وحياكة الملابس وغسلها وجميع الأعمال اليومية الأخرى الأساسية لرعاية ورفاه الأسرة تضطلع بها المرأة في المقام الأول. |
Normative aspects such as the development and dissemination of internationally accepted standards and forensic best practices played a central role. | UN | ومن الأمور التي كان لها دور مركزي في هذا الدعم الجوانب المعيارية، من قبيل إعداد وتعميم المعايير المقبولة دوليا وأفضل الممارسات في مجال علم الأدلة الجنائية. |
57. UNICEF is funding teacher training workshops to cover areas such as the development and improvement of the core curriculum for elementary and junior high schools, war trauma, educational psychology, lesson planning, production of educational materials, coping with stress and related topics. | UN | ٥٧ - وتمول اليونيسيف حلقات عمل لتدريب المعلمين، تغطي مجالات من قبيل إعداد وتحسين المقررات اﻷساسية للمدارس الابتدائية واﻹعدادية، وصدمات الحروب، وعلم النفس التربوي، وتصميم الدروس، وإنتاج مواد التعليم، ومواجهة التوتر العصبي وما يتصل بذلك من موضوعات. |
Achievable measurable activities were envisaged such as: preparation of a Conference electronic newsletter; development of a Conference databank; design of a Conference logo; designation of an International Day of Democracy; the Annual Meeting of the Conference during the sixty-second session of the General Assembly; and planning expert group meetings on issues related to democracy. | UN | ووُضع تصور لأنشطة يمكن تحقيقها وقياسها، من قبيل: إعداد رسالة إخبارية إلكترونية للمؤتمر؛ وإنشاء مصرف بيانات للمؤتمر؛ وتصميم شعار مرسوم المؤتمر؛ وتخصيص يوم دولي للديمقراطية؛ وعقد الاجتماع السنوي للمؤتمر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؛ والتخطيط لعقد اجتماعات لفريق الخبراء المعني بالمسائل ذات الصلة بالديمقراطية. |
Many initiatives follow national approaches, such as developing climate change plans for the city or region, or establishing policies such as subsidies for using rainwater in homes in Brussels, Belgium. | UN | ويَمتَثِلُ الكثير من هذه المبادرات للنهوج الوطنية، من قبيل إعداد خطط بشأن تغير المناخ للمدينة أو المنطقة أو وضع سياسات من قبيل تقديم الإعانات لاستخدام مياه المطر في المنازل في بروكسل، بلجيكا. |